Роар
Шрифт:
Локи застонал, погружая руку под тунику, которая была на Роар — его тунику, — пока идеальный изгиб её попки не заполнил его руку. Она приникла к нему, прижимаясь бёдрами так, что он прервал их поцелуй и опустил голову к её горлу, переводя дыхание. Её руки оставили его голову, и пробежались по спине, а затем снова вверх, и Локи накрыл пульсирующую местечко на шее своим ртом, чувствуя дикое, быстрое напоминание о её жизненной силе на своих губах, зубах и языке.
Роар застонала, и этот звук проник под его кожу, сжигая его желанием. Их бёдра начали покачиваться,
Из-под тонкой ткани туники с возрастающей интенсивностью мерцал сине-белый свет. Локи отстранился, наблюдая за этим пульсирующим светом с удивлением и трепетом. Он скользнул рукой вверх от груди Роар к аккуратному ряду пуговиц на верхней части туники. Дав ей достаточно времени, чтобы возразить, он неторопливо расстегивал пуговицы, пока верхняя часть туники не стала достаточно свободной, чтобы он мог ослабить её, открывая свет, расходящийся по её груди. Свет потянулся к ключице, потом к грудине и по склону левой груди. Темп вспышек увеличивался, Пока Локи смотрел на Роар, и он не мог не опустить свой рот, чтобы испытать чудо с большим количеством чувств, чем просто созерцание. Он закрыл глаза, и биение её сердца осветило черноту за его веками.
Снова и снова он следовал губами за разными вспышками света, пытаясь не отставать. Иногда это действие заставляло её смеяться, вздрагивая, как будто быстрое скольжение его губ щекотало. Иногда она хватала его за плечи и задерживала дыхание, особенно когда он пересекал возвышенность её груди и ложбинку посередине. Он забывал о гонках за светом в этих местах и не торопился, позволяя свету приходить к нему снова и снова. Вскоре Роар оторвала его голову от своей груди, и он поднял её с рычанием, которое она успокоила самым нежным, самым сладким поцелуем, который он когда-либо получал. Прижавшись к его губам, Роар прошептала:
— Я никогда… Ты… ты первый.
Он ослабил хватку на её теле и постарался не делать поспешных выводов. Немного приподнявшись, он опёрся на локти и спросил:
— Первый в чём, принцесса?
Её глаза были широко раскрыты, почти обеспокоены, когда она ответила:
— Первый во всём?
Он вспомнил, как впервые поцеловал её — крепко, сердито и требовательно. Он почувствовал внезапное желание поклониться её губам, поклониться ей всей, чтобы загладить свои ошибки.
Он накрыл её щёку ладонью и провёл большим пальцем вниз к её губам, по покрасневшему изгибу нижней губы. Он испытывал слишком большое удовлетворение от того, что эти губы никогда не знали никого другого, кроме него.
Он наклонился и прикусил её распухшую нижнюю губу.
— Я первый прикоснулся к этому рту? Попробовал его на вкус?
Она ногтями впилась в его плечи, её голубые глаза вспыхнули жаром. Она кивнула, высунув язык, чтобы успокоить кожу, которую он натянул между зубами.
— Это значит, что это всё моё. Моя территория. И я готов защищать это каждый час
Эти губы, которые теперь принадлежали только ему, подернулись в улыбке.
— Очень преданно с твоей стороны.
Он всё ещё так много хотел узнать о ней. Но он не хотел думать, что раз она поцеловала его, значит, доверяет ему. Наконец он заключил её в объятия. Меньше всего ему хотелось отталкивать её.
Своими длинными пальцами она потёрла уголок его подбородка, спустилась по шее и скользнула ими по воротнику рубашки.
— Я хочу, чтобы ты показал мне, — прошептала она.
— Показал тебе что?
Она снова улыбнулась.
— Всё? Покажи мне то, о чём ты говорил раньше.
— Ты хочешь, чтобы я показал тебе, то, как я люблю тебя?
Она кивнула, её улыбка стала шире.
— Да. Покажи мне это.
Он застонал и наклонился, чтобы ещё раз ощутить вкус её губ. Он хотел дать ей то, о чём она просила. Он ничего так не хотел, как провести следующие несколько часов, подробно объясняя ртом и руками, как она прекрасна.
Но совсем недавно она упала в эту реку, слишком слабая, чтобы даже стоять. И теперь, когда он знал, что он у неё первый, он был полон решимости сделать этот раз таким особенным, как она того заслуживала. Это означало, что берег реки, в то время когда она страдала от холодного ветра, с мокрыми волосами, определённо не был подходящим временем.
— Я покажу тебе, — пообещал он ей, — так часто и тщательно, как ты захочешь. Но не сейчас. Только не здесь. Давай я отведу тебя обратно в лагерь, где тепло. У нас есть всё время в мире, принцесса.
Душа — любопытная сущность. Она — все формы нашего «я». Она — то, чем мы были, что мы есть и чем мы могли бы быть. И траекторией, как жизни, так и смерти, управляет то самое «я», за которое каждый из нас цепляется больше всего.
— Личный дневник ведьмы Авиры Круашель
23
— Говорю тебе, она представляет слишком большой риск. Это всего лишь вопрос времени, когда распространятся новости об этом Повелителе Бурь и Локи. Тогда-то из-за неё нас будут подстерегать опасности в каждом городе, который мы когда-либо посетим. Один взгляд на её грудь, и нас в лучшем случае посадят в колодки, в худшем — в петлю.
Всё внутри Роар сжалось, когда они с Локи подошли к лагерю и ненароком подслушали происходивший там разговор.
— И что ты хочешь, чтобы мы сделали, Слай? — вопрос исходил от Джинкс. — Бросили её в пустыне? Оставили её в Таранаре? И к тому же, если она может вызвать бури, возможно, это будет полезно. Нам больше не придётся использовать наши собственные магические запасы во время охоты. Мы могли бы сохранить всё это для рынков. Может быть, она даже сможет вызвать определённый шторм, когда наши запасы будут на исходе. Мы могли бы собирать магию без риска и потери времени, столь необходимого для поиска бури.