Родиться в Вифлееме [СИ]
Шрифт:
Джеймс ничего не понимал из того, что ему говорила Жанна, равно как и их с Бабаем интереса к его досье. Но что-то отвечать надо было:
— А это только…
— Нет, — не дослушав, резко прервал его Шонт. — У тебя, у Волчонка, у двоих пропавших ваших друзей — одна и та же запись, одни и те же симптомы. У Пилигрима — иначе. Для серигуан это норма или нет — не знаю.
Все что Джеймсу после этого оставалось — совсем не по уставу развести руками.
— Понятно. Тогда второй вопрос: почему в досье нет медицинского раздела?
— Нет?
— Нет, — подтвердил Шонт. — Вот!
Текст
— ’оркий Пилигрим говорит: эмблема СсБК, — нарушил тишину серигуанин.
— Верно, — Бабай вернул обратно первую страницу досье. Показал на верхний левый угол — туда Джеймс не смотрел раньше, а теперь удивился, как пропустил такое: рядом с гербом Конфедерации висел тот же самый символ.
— СБК? — Джеймс напряженно копался в памяти, пытаясь вспомнить мельчайшие детали пребывания на тренировочной базе. Как назло, на ум приходили только фрагменты боя с Сунк’хом. — Но какое отношение обычный офицер имеет к СБК?
За спиной Джеймса странно хмыкнула Жанна.
— Обычный? — в голосе Бабая появились новые, незнакомые нотки. Шонт с хрустом оторвал крышку от пустого контейнера для дата-кристаллов, швырнул через стол. На внутренней стороне юноша увидел руку, крошащую глаз. — Обычный офицер «глазки» десятой дорогой обходит. Ваш Бергер — паршивый безопасник [11] ! — проскрежетал Шонт.
11
Презрительное прозвище в военной среде офицеров СБК.
Джеймс все равно ничего не понимал. Почему Бабай так реагирует на эмблему? Почему они интересуются его досье? Что они вообще тут, в кабинете Бергера — и, кстати, где он сам? — делают? Поколебавшись, Джеймс задал последний вопрос вслух.
— Мы искали кого-то, кто может оформить документы, — ответила Жанна. — Возможно, вы не знаете, но по ситуации на данный момент подполковник Шонт, — девушка глянула на напарника, — старший офицер на базе «Альфа-2». А вполне возможно, что и во всей системе.
— А «Альфа-1»? — Джеймс на всякий случай оперся о стол.
— Ее больше… нет, — голос Жанны дрогнул. — «Белокурая фея» упала в восемнадцати километрах от базы.
— Как… как упала?!
— Очень просто: взяла — и упала! Потом взорвалась! Потом ударила «стена» — раз этак в пятьдесят больше нашей! — раздраженно бросила Жанна, отбрасывая назад упавшую на глаза прядь. — Мы сами точно ничего не знаем, но от «Альфы-1» остался только пепел на дне воронки, сейсмографы по всей планете зашкаливает до сих пор. Центральная станция слежения не отвечает, главные прыжковые ворота исчезли, что-то нехорошее случилось на верфи. На кораблях старше майора никого нет.
— Умный Пилигрим сспрашивает: вы берете командование?
Жанна фыркнула:
— Еще чего! Оформим документы, заберем вас — и улетаем к чертям.
— Нас!? — Джеймсу показалось, что он ослышался. — Забираете нас? Куда?
— Я прилетел сюда, чтобы получить двух пилотов, — сказал Бабай. — Те, кого нам
В голове Джеймса все смешалось. То, что равнодушным, скучающим тоном говорил Шонт, казалось юноше дикой, безумной выдумкой — и одновременной из глубины души поднималась волна восторга, оттесняя на второй план все случившееся за день, гибель Волчонка, почти бесспорную гибель Мотыля и Сержа, катастрофу в системе. Он с Пилигримом попадет на «Гетман Хмельницкий». На боевую базу, ставшую легендой, известную каждому человеку в Конфедерации. На боевую базу, заставившую Тэш’ша бояться и уважать себя.
Джеймсу было неловко и стыдно, но ничего поделать с собой он не мог.
— Я бы на вашем месте, младший лейтенант Ли Твист, не радовался прежде времени, — от двери послышался негромкий, хрипловатый голос. — Вы еще никуда не летите!
Люди и серигуанин повернулись на звук голоса. Хозяин кабинета, сухопарый майор Бергер шагнул внутрь в сопровождении незнакомого ни Джеймсу, ни Пилигриму щуплого адъютанта. Пропитавшаяся кровью повязка на голове Бергера и небрежно перевязанная левая рука свидетельствовала, что бомбардировка для него не миновала бесследно.
Бергер, нарочито игнорируя Жанну, прохромал в центре кабинета, сконцентрировав внимание на Шонте. Минуту или около того два офицера сверлили друг друга взглядами.
— Я требую объяснение, подполковник! — наконец, обманчиво спокойно сказал он. — Какое вы имели право врываться в мой кабинет, проводить обыск, копаться в служебных данных?
В глазах Бабая впервые что-то мелькнуло — и Джеймс от чистого сердца порадовался, что это не относилось к нему.
— Кажется, майор, потрясения сегодняшнего дня вышибли из ваших мозгов все, что в них было, — ледяным тоном процедил Бабай. — Прежде, чем что-либо требовать, потрудитесь вести себя, как требует устав Вооруженных Сил Конфедерации при встрече старшего по званию офицера.
От лица Бергера отхлынула вся кровь.
— Майор Бергер, начальник летного состава тренировочной базы Конфедерации «Альфа-2» в системе Марита, — он едва обозначил отдачу чести, демонстративно показывая отношение к происходящему. — Теперь вы можете ответить…
— Я не давал вам слова, майор Бергер! — Бабай не повышал голоса, не менял тона, но Джеймс после этих слов попятился назад; Жанна как бы невзначай шагнула в сторону двери, опустив руку на пояс. Почувствовав на себе взгляд Джеймса, Жанна предостерегающе посмотрела на него, без слов приказывая молчать. — Капитан Констильон, что устав говорит о статусе территории, подвергшейся нападению противника?