Роковая долька
Шрифт:
— Постараемся выжить, — ответил ей Сириус.
Первым вниз отправился Хагрид, с трудом протиснувшийся в отверстие. За ним последовали остальные.
— Ого, какие тут трубы! — восхитился Блэк. — А мы с парнями и не знали!
— И чтобы вы тут устроили? — поинтересовался Снейп, подавая руку МакГоннагал.
Люциус брезгливо отряхнул мантию. Дядюшка Дрю и Гарри потрясенно оглядывались.
— Должен заметить, что я тоже в свое время хотел найти вход в Тайную Комнату, — сказал мистер Гендельквист, — но мне и в голову
— Куда дальше? — спросила МакГоннагал.
— Думаю, туда, — указал Блэк.
За первым же поворотом они наткнулись на сброшенную кожу василиска.
— Ничего себе! — пробормотал Блэк.
— Дальше пойдем? — спросил Люциус, нервно теребящий волшебную палочку.
— А куда деваться? — вздохнул мистер Гендельквист.
Путешественники перебрались через завал и вышли к массивной двери, на которой были изображены змейки.
— Давайте, Поттер! — скомандовал Снейп.
— Откройссся!
Змейки исполнили замысловатый танец, и дверь медленно открылась. Вспыхнули магические факелы. Глазам путешественников предстал величественный зал с увитыми змеями колонами. Посредине располагался глубокий бассейн.
— Красота какая! — проговорила потрясенная МакГоннагал. — В голову не приходило, что в замке есть такое место!
— Интересно, — заметил дядюшка Дрю, — для чего было устроено такое величественное помещение? Неужели только для василиска?
— Может здесь хранятся книги Слизерина? — предположил Малфой. — Или какие артефакты?
— Еще скажи, сокровищница здесь была, — фыркнул Сириус. — Но местечко прикольное.
— А вот и статуя, — указал Гарри.
— Жутковато ваш Слизерин выглядел, — не удержался от подколки Блэк.
— А вы так уверены, что это портрет? — спросил его дядюшка Дрю.
— Всем надеть очки! — распорядилась МакГоннагал. — Кстати, гомункула никто не видит?
— Разглядишь тут такого кроху, — покачал головой Хагрид.
— Салли! — позвал Гарри на парселтанге. — Салли, ты где?
Послышался возбужденный свист, и из-за колоны выскочил Салли. Он подбежал к Гарри и вскарабкался ему на руки.
— А вот и беглец! — с облегчением выдохнула МакГоннагал.
— Он устал и боится, — перевел Гарри, — и еще ему плохо.
— Давайте его сюда, Поттер, — распорядился Снейп.
Гомункула устроили в профессорском кармане. Гарри медленно двинулся к статуе.
— Осторожно! — сказала ему МакГоннагал.
— Поговори со мной, Салазар! Величайший из хогвартской четверки! — прошипел Гарри.
Рот статуи открылся. Волшебники дружно сделали шаг назад и выставили впереди себя волшебные палочки. В глубине открывшегося прохода что-то мелькнуло. Ближе... Еще ближе... Наконец показалась голова гигантской змеи.
— Говорящщщий! — прошипела она.
Гарри стиснул кулаки.
— Не причиняй вреда! — приказал он.
Змей кивнул. На его глаза опустилась защитная пленка.
— Зачем ты привел этих людишшшек? — спросил змей. — И где тот, что приходил раньшшше?
— Он теперь живет в картине, — ответил Гарри, — и рассказал нам, как тебя найти. Если ты будешь жить в мире со всеми людьми и согласишься отдавать нам яд и ту шкуру, что сбрасываешь, то мы будем тебя кормить.
Змей задумчиво свернулся в огромное кольцо.
— Ты ссстранный человешшшек, — прошипел он, — те, кто приходили до тебя, приказывали убивать своих врагов.
— Зачем убивать? — возмутился Гарри. — Давай жить дружно!
— Змеи не умеют дружить, — ответил змей, — но если ты будешь приносить мне крыс и кроликов и разговаривать со мной, то я соглашусь. Сколько яда тебе надо?
— Сейчассс! Профессор Снейп, он спрашивает, сколько яда нам надо. И просит крыс и кроликов.
— Поттер, пусть наполнит все флаконы! Сейчас дам! Хагрид, сколько у вас кроликов?
— Дык... эта... сколько надо-то? Щаз все будет!
Таким образом счастливый Снейп стал обладателем пяти полных флаконов бесценного яда. Хагрид, которому змей указал выход в Запретный лес, помчался за кроликами.
— Гарри, спроси, зачем создавалась комната, — напомнил дядюшка Дрю.
— Мой Хосссяин хотел показать, как много он может, — ответил змей, — он приводил сюда ещщще одного, они вместе пили. А ещщще он осставил тут кое-что.
— Что оставил? — спросил Гарри.
Змей лениво щелкнул хвостом по одной из колон. Стена за колонной отъехала в сторону. Преподаватели Хогвартса с трепетом заглянули в «святая святых»... Их глазам предстал еще один огромный зал, забитый винными бочками.
— Ни фига себе, Основатели, Годрик и Салазар! — выразил общее мнение Сириус Блэк.
— А в бассейне они что, освежали буйные головы? — обалдело спросил Люциус. — Где? Где книги? Где артефакты? Сокровища? Это... это просто нечестно! Кто?! Кто все это сделал?! Кто, я вас спрашиваю!
— Салазар Слизерин, — ответила Минерва МакГоннагал. — И ничего страшного! Это в любом случае очень ценное помещение. В историческом смысле.
— Это их так Хельга с Ровеной доставали, что они себе тут погребок устроили? — хихикнул Сириус. — Гарри, спроси-ка, тут дам не было?
Гарри послушно зашипел. Змей ответил.
— Они сюда никого не водили.
— Ясно, — заявил Сириус, — отдыхали от дамского общества. Понимаю. А потом бедняга Годрик один остался.
Появился Хагрид с кроликами. Змей приступил к ужину...
====== Глава 7 ======
Салли вернули на место.
— Ну, как там?! — обступили Гарри одноклассники.
— Есть Тайная Комната, — сказал Гарри, — и змей тоже есть. Это действительно лучше в Омуте посмотреть. А с василиском я договорился, он будет делиться с нами ядом. Взамен — ему нужны кролики. И еще — чтобы я с ним разговаривал.