Роковая восьмерка
Шрифт:
— Так что там насчет забавного?
— Ты знаешь семью Пагарелли?
Я отрицательно покачала головой.
— Они живут рядом с Бетти Ландо. Переехали полгода назад. Старый мистер Пагарелли сидит все время на крыльце. Он вдовец, живет с сыном и снохой. Сноха не позволяет старику курить в доме, вот он всегда и торчит на крыльце. Как-то Бетти упоминала, что разговаривала с ним, и тот хвастался, как работает на Эдди Абруцци. Он сказал, что Эдди платит ему за то, чтобы он присматривал за нашим домом. Разве не бросает в дрожь? То есть, что
— Еще что-нибудь?
— На дорожке стоит машина Эвелин. Появилась утром.
Вот тут я сдулась. Стефани Плам, опытный детектив. Я припарковалась позади машины Эвелин и даже не заметила.
— Ты слышала, как она подъехала? Видела кого-нибудь?
— Нет. Ленни обнаружил. Вышел за газетой и заметил машину.
— У соседней двери ничего не слышала?
— Нет, только тебя.
Я скорчила гримаску.
— Вначале много тут перебывало народу, спрашивали Эвелин, — рассказала Кэрол. — Содер и его друзья. Абруцци. Содер просто заходил в дом. Наверно, у него были ключи. У Абруцци тоже.
Я взглянула на дверь Эвелин.
— Ты не думаешь, что Эвелин сейчас здесь?
— Я стучала в дверь, смотрела в задние окна и никого не увидела.
Я перешла к крыльцу Эвелин, Кэрол потащилась за мной. Я постучала, сильно постучала. Приложила ухо к переднему окну. И пожала плечами.
— Там никого нет, — уточнила Кэрол. — Верно?
Мы прошли к черному входу и заглянули в кухонное окно. Насколько я видела, ничего не тронуто. Я потрогала ручку двери. Все еще заперто. Жаль, что стекло вставили. Мне бы хотелось заглянуть внутрь. Снова пожала плечами.
Мы с Кэрол прошли к машине. И встали в метре от нее.
— В машину я не заглядывала, — предупредила Кэрол.
— Стоит заглянуть, — сказала я.
— Сначала ты, — предложила она.
Я втянула воздух и сделала два гигантских шага вперед. Потом заглянула в машину и облегченно выдохнула. Никаких трупов. Никаких частей тел. Никаких зайцев. Хотя сейчас, когда я подошла поближе, запах от машины оставлял желать лучшего.
— Может, стоит позвонить в полицию, — сказала я.
Было в моей жизни несколько случаев, когда любопытство не уступало дорогу здравому смыслу. Сейчас был не один из них. Машина стояла на подъездной дороге не запертая, ключи вставлены в гнездо зажигания. Можно легко открыть багажник и заглянуть в него, но у меня не было желания этого делать. Я была совершенно уверена, что знаю источник запаха. Мне хватило найти на диване Содера — та еще травма. И я не хотела найти еще Эвелин или Энни в багажнике машины.
Мы с Кэрол сидели рядышком на крыльце, пока ждали «сине-белых». Никто из нас не хотел высказать мысли вслух. Слишком уж это казалось страшным: что-то громко произнести.
Когда появилась полиция, я встала, но с крыльца не сошла. Приехали две патрульные машины. В одной сидел Констанца.
— На тебе лица нет, — заявил он. — Ты себя нормально чувствуешь?
Я
У багажника стоял Большой Пес. Он открыл его и встал, подбоченившись.
— Тебе стоит взглянуть, — позвал он Констанцу.
Тот подошел и встал рядом с Большим Псом.
— Да твою-то мать!
Мы с Кэрол схватились за руки, чтобы поддержать друг друга.
— Скажи, что там, — попросила я Констанцу.
— Ты уверена, что хочешь знать?
Я кивнула в знак согласия.
— Здесь мертвец в костюме медведя.
Мир на мгновение замер.
— Это не Эвелин или Энни?
— Нет. Я же говорю тебе, мертвец в костюме медведя. Иди сама посмотри.
— Верю тебе на слово.
— Твоя бабушка очень разочаруется, если ты не посмотришь. Не каждый день попадаются мертвецы в костюме медведя.
Прирулили парамедики и следом за ними парочка машин без опознавательных знаков. Вокруг сцены преступления Констанца натянул желтую ленту.
Через дорогу припарковался Морелли и прогулялся до нас. Он заглянул в багажник и посмотрел на меня.
— В багажнике труп в костюме медведя.
— Мне уже сказали.
— Твоя бабуля ни за что тебе не простит, если ты не посмотришь.
— Я что, в самом деле захочу на это взглянуть?
Морелли внимательно посмотрел в багажник.
— Нет, наверно нет. — Потом подошел ко мне. — Чья это машина?
— Эвелин, но никто ее не видел. Кэрол говорит, машина появилась утром. Ты ведешь это дело?
— Нет, — ответил Морелли. — Бенни. Я так, просто решил глянуть. Мы с Бобом ехали в парк и по дороге услышали, что передали по радио.
Я увидела, что из пикапа выглядывает Боб. Он прижал нос к стеклу и пускал слюни.
— Я в порядке, — успокоила я Морелли. — Позвоню, когда тут закончу.
— У тебя есть телефон?
— Привезли вместе с «Си Ар-Ви».
Морелли взглянул на машину.
— Взяла в прокат?
— Типа того.
— Черт, Стефани, ты же не у Рейнджера взяла машину? Нет, погоди. — Он воздел руки вверх. — Я даже не хочу знать. — Потом бросил на меня косой взгляд. — Ты когда-нибудь спрашивала, где он берет эти машины?
— Он сказал, что если расскажет, то ему придется меня убить.
— А ты не задумывалась, что, возможно, он не шутит?
Морелли забрался в пикап и завел мотор.
— Кто такой Боб? — спросила Кэрол.
— Боб — тот, кто сидел в пикапе и пускал слюни.
— Я бы тоже пускала слюни, сиди я в пикапе Морелли, — заметила Кэрол.
Бенни прошелся по записям в блокноте. Ему было чуть больше сорока, и он, скорее всего, уже подумывал об отставке через год-другой. Наверно, после таких дел отставка становится еще привлекательнее. Я не знала Бенни лично, но Морелли упоминал о нем время от времени. Из того, что я слышала, Бенни был хорошим спокойным копом.
— Мне нужно задать вам несколько вопросов, — сказал Бенни.
Я уже знала наизусть все эти вопросы.