Роковой мужчина
Шрифт:
Генри налил себе чашку кофе, поставил на стол.
– Посмотри на меня, Гита.
Она отвернулась и впервые с тех самых пор, как увидела его, не ощутила спиной его близость. А когда Генри дотронулся до ее плеча, сильно вздрогнула от неожиданности.
Отскочив в сторону, она кинула на него возмущенный взгляд.
– Не смей меня трогать!
Он нахмурился, посмотрел на ее опухшее лицо и покрасневшие глаза.
– Что случилось?
– Ничего!
– Гита…
– Ничего! – закричала она. –
До боли, сжав руками, край кухонного шкафчика, она слепо смотрела на гладкое пластиковое покрытие.
– Ты больна?
– Нет, – пробормотала она.
– Тогда что?
– Ничего.
– Перестань твердить мне «ничего», – укоряющее и почти что мягко сказал он, – когда совершенно ясно, что с тобой происходит что-то неладное. – Схватив ее за плечи, он развернул ее к себе. – Скажи мне.
Она отчаянно замотала головой.
– Неужели Синди приезжала? – попробовал угадать он. – Нет? Тогда что? Да ради Бога, Гита, скажи мне, что?
Оттолкнув его в сторону, с глазами, полными нежеланных, но горьких слез, она прошептала:
– Кажется, я беременна.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Пораженный, не в состоянии вымолвить ни слова, Генри смотрел на нее.
– Но ты же сказала…
– Что принимаю таблетки, да, – согласилась Гита. – Так оно и было. Я, должно быть, забыла одну принять вовремя или еще что-нибудь… И не смотри на меня так! Я сделала это не нарочно! Я не жду – и не хочу, – чтобы ты что-нибудь предпринимал по этому поводу! И вовсе не желаю, чтобы ты брал на себя хоть какую-то ответственность!
– Да, я вижу, – согласился он тускло, – ты ведь даже не собиралась мне ничего сообщать, не так ли? Ребенок мой, насколько я пони… Конечно же, мой, – кивнул он устало. – Извини. Я прошу прощения. Мы поженимся…
– Не говори вздор, – резко прервала она его. – В наше время беременность давно уже перестала быть причиной для брака. И я еще могу ошибаться…
– Но ты сама ведь не думаешь, что это ошибка?
Слезы снова затуманили ее глаза, и если перед тем она вообще не хотела ничего говорить, то теперь не могла и не хотела остановиться. Она отчаянно пыталась предотвратить любое проявление его донкихотства.
– Ты не хочешь иметь жену, семью, ты сам так сказал. Да и вообще, даже если я и беременна, то могу сделать аборт…
– Нет! – прервал он ее – и не сумел скрыть удивление от собственного невольного порыва. – Нет, – повторил он спокойнее. – Я этого не хочу.
Она тоже не хотела. Узнав о своей беременности, даже не подумала об аборте. Как-то просто и сразу решила, что этот ребенок появится на свет.
– Я не хочу, чтобы ты женился на мне, Генри, – повторила она тихо. – Пожалуй, сейчас я бы не отказалась от чашки чая.
– Сейчас сделаю, – предложил он. –
Она послушно уселась, сложила руки на столе. То, что она сказала ему о беременности, принесло ей великое облегчение. Словно огромная тяжесть упала с ее плеч. Нащупав носовой платок, она высморкалась. Вытерла слезы.
Генри принес чашку чая, поставил перед ней и уселся напротив.
– Я не специально это сделала, Генри, – тихо сказала она, не поднимая глаз.
– Знаю. – Он добавил: – Я просто был немного в шоке. Ты уже была у доктора?
Она помотала головой.
– Ты должна обязательно сходить. – Он отпил свой остывающий кофе, вздохнул. – Почему ты не хочешь выйти за меня?
– Ты знаешь почему.
– Потому что думаешь, что я тебя не люблю?
– Потому что я знаю, что не любишь.
– Я – отец… – тихо сказал он. – О Господи!
– Да. Мне очень жаль.
Глядя, как она сцепила руки вокруг чашки, он внезапно ощутил ошеломляющую потребность защитить ее. Она выглядела такой потерянной, такой грустной. И даже с опухшим лицом и покрасневшими глазами все равно казалась ему необыкновенно красивой.
– Мое представление о тебе было испорчено намеками Люсинды, – сказал он тихо и задумчиво. – Так что, как понимаешь, я совсем не знаю, какая ты на самом деле. Какой была, прежде чем все это случилось. И мне хотелось бы тебя узнать. Поговори со мной, Гита.
– В этом нет никакого смысла. Я привязалась к тебе, а ты…
– …предал тебя. Так же подло, как и Люсинда, – закончил он за нее. – Я знаю это.
Криво улыбнувшись, она принялась чертить пальцем воображаемые узоры на старом деревянном столе.
– Она сказала, что это было отвратительно.
– Что именно? – мягко спросил он.
– Мы. Она ведь видела нас. На полу кухни.
– Я лично не нашел в этом ничего отвратительного. А ты?
Беспомощно вздохнув, она снова принялась водить пальцем по столу.
– А я думала, что мне ужасно повезло, – тихо, с горечью сказала она. – Я всегда думала, что мне везет.
– Потеря родителей в раннем детстве вряд ли может считаться везением.
– Не может, – медленно кивнула она. – Но мне повезло, что моя тетя согласилась принять меня. Она была доброй, чудесной, любящей женщиной.
Но у крошечного человечка, растущего внутри ее, не будет тети, не будет даже нормальных родителей. Эта мысль вызывала у нее страшную тоску и отчаяние. Она всегда думала, надеялась… Смахнув слезы, Гита поспешно отпила чая.
– Все, видишь ли, зависит от точки зрения, – продолжал Генри. – Люсинда считала себя невезучей, так как у нее умерли родители. Хотя ее и удочерила супружеская пара, которой она противилась, не позволяла себя обожать.
Удивленная, Гита невольно подняла на него глаза.