Роковой поцелуй
Шрифт:
– Ни о чем, полагаю, – пожала плечами Джудит. – Однако, если я не смогу преуспеть без того, чтобы всеми правдами и неправдами добиваться его расположения, тогда предпочту потерпеть неудачу.
– Мисс Тавернер, – ответил он, и в глазах его вновь заплясали смешинки, – я предрекаю, что вы произведете фурор.
Она покачала головой.
– Почему вы так думаете, сэр?
Он поднялся.
– Нет, сударыня, я так не думаю. Я в этом уверен. Сейчас на вас устремлены все взоры. Вы занимали меня разговором более получаса. – Он отвесил ей изысканный поклон. – Могу ли я рассчитывать на то, что вы удостоите меня чести
– Мы будем рады, сэр.
– В самом деле? – обронил он загадочно и отошел туда, где стену подпирал лорд Олванли.
А в следующий миг к мисс Тавернер подскочила миссис Скаттергуд и заверещала от восторга:
– Любовь моя, что он сказал вам? Немедленно расскажите мне!
Джудит обернулась к ней.
– Сказал мне? – в недоумении повторила она. – Он спросил, может ли нанести нам визит, и…
– Джудит! Нет, правда? О, неужели, наконец-то… Однако! Но вы так долго беседовали! Боже, о чем же вы еще говорили?
Джудит с немым удивлением уставилась на свою дуэнью.
– Но какое это имеет значение, мадам?
Миссис Скаттергуд, обуздывая негодование, сдавленно хрюкнула.
– Господи милосердный! Более получаса вы удерживали подле себя мистера Бруммеля, а теперь спрашиваете у меня, какое это имеет значение?
Джудит, ахнув, побледнела.
– Мадам! О боже, мадам, неужели это действительно был мистер Бруммель?
– А кто же еще? Собственной персоной! Но, моя дорогая, я ведь предупреждала вас! Или вы ничего не поняли?
– Я полагала, вы имеете в виду вон то отвратительное создание в зеленом сюртуке, – потерянно отозвалась Джудит. – Я и представить себе не могла… – Она умолкла и метнула растерянный взгляд туда, где стоял мистер Бруммель.
Взгляды их встретились; он улыбнулся ей одними глазами; нет, он положительно улыбнулся ей!
– Клянусь, что готова обнять его! – провозгласила миссис Скаттергуд, жадно поглащая этот обмен взглядами. – Итак, вы произвели нужное впечатление, моя дорогая! Какое несчастье для мистера Миллза! Должно быть, Бруммель прослышал о том, как он отзывается о вас, смея настраивать людей против моей воспитанницы! Какая неслыханная наглость с его стороны!
– Да, он узнал обо всем, – сухо подтвердила мисс Тавернер. – Я сама рассказала ему об этом.
Глава 6
Два дня спустя мистер Бруммель нанес визит на Брук-стрит, где и задержался на три четверти часа. Мисс Тавернер принесла ему искренние извинения за свою невольную грубость, но он лишь покачал головой, глядя на нее.
– Многим доводилось выслушивать от меня грубости, сударыня, но никто не посмеет утверждать, будто слышал, как я имел глупость извиняться за них, – заявил он. – Единственное, из-за чего вы можете попросить прощения, – то, что приняли мистера Френшама за меня. Признаю, это стало для меня ударом. Мне казалось, подобное невозможно.
– Видите ли, сэр, вы вошли вслед за ним… а он выглядел очень уж изящно, – только и смогла сказать она в свое оправдание.
– В этом заслуга его портного, – заявил мистер Бруммель. – Что до меня, я заставляю портных шить так, как считаю нужным.
Мисс Тавернер пожалела, что рядом нет Перегрина, которому не помешало бы выслушать его слова.
К тому моменту как мистер Бруммель поднялся, чтобы откланяться, благоприятное
Мисс Тавернер метнула торжествующий взгляд на свою дуэнью.
– А могу ли я управлять собственным фаэтоном в Парке [50] , сэр?
– Да бога ради, – ответил мистер Бруммель. – Нет ничего лучше. Делайте все, что в ваших силах, дабы выделиться среди прочих.
Мисс Тавернер последовала его совету и тотчас же подрядила брата приобрести для нее фаэтон с высокой посадкой, равно как и пару упряжных лошадей: его конюшня решительно ее не устраивала. Девушке было очень жаль, что она не может отправиться вместе с Перегрином к «Таттерсолзу». Познаниям и способности брата выбрать нужную лошадь Джуди не доверяла.
50
Имеется в виду Гайд-парк.
К счастью, граф Уорт вмешался в дело еще до того, как Перегрин успел осмотреть всего полдюжины быстроногих, объезженных и ухоженных лошадок, предлагаемых к продаже на страницах «Морнинг пост». Однажды под вечер он прикатил на Брук-стрит в собственной коляске, застав мисс Тавернер как раз в тот момент, когда она собиралась отправиться на прогулку в Гайд-парк.
– Я не задержу вас, – заявил он, кладя перчатки и шляпу на столик. – Полагаю, вы приобрели для собственных нужд фаэтон с высокой посадкой?
– Именно так, – ответила мисс Тавернер.
Он оглядел ее с ног до головы.
– И вы умеете им управлять?
– В противном случае я бы не стала покупать его, лорд Уорт.
– Могу я предложить обычный фаэтон, который больше подходит для леди?
– Вы можете предлагать все, что пожелаете, сэр. Но я буду управлять фаэтоном с высокой посадкой.
– Я в этом не уверен, – возразил он. – Вы еще не убедили меня в том, что справитесь с ним.
Она выглянула в окно и увидела его грума, державшего под уздцы горячих коренников, запряженных в его коляску. Сегодня в упряжке у графа шли не гнедые лошади, а серые в яблоках.
– Позвольте вас уверить, сэр: я способна с легкостью управиться не только с парой, но и с вашей четверной упряжкой! – провозгласила Джудит.
– Вот и прекрасно! – неожиданно отозвался граф. – Покажите мне, как это у вас получится.
Девушка от неожиданности даже растерялась.
– Вы имеете в виду – прямо сейчас?
– Почему бы и нет? Или вы боитесь?
– Боюсь? Нет ничего лучше, но я не одета для того, чтобы управлять экипажем.
– У вас есть двадцать минут, – сообщил ей граф и направился к стулу, стоящему у стола.