Роковые шпильки
Шрифт:
Такси остановилось возле неряшливого бара-ресторана с полустертой вывеской, на которой с трудом можно было прочитать "Гриль Винни". Соседняя с рестораном облезлая дверь – на которой, к облегчению Кэссиди, не было кодового замка – привела нас к узкой лестнице, по которой мы смогли подняться к офису Уилла.
Дверной звонок едва можно было разглядеть под тремя или четырьмя поколениями краски. Я не была уверена, что он работает, и давила на него, пока не услышала приближающиеся шаги и звук отодвигаемого засова.
Уилл приоткрыл дверь, не снимая цепочки:
– Кэсси?
Удержавшись
– Да.
Уилл отпер дверь и впустил нас. Внутренние стены были снесены, чтобы создать больше свободного пространства, но освещение оставалось ужасным. Никто не позаботился о том, чтобы покрасить стены. Даже несмотря на то, что когда-то висевшие на них дешевые обои были содраны, дальнейший ремонт был отложен. Хотя уборка, по-видимому, производилась регулярно – в помещении сильно пахло хлоркой.
Несмотря на слабое освещение, дальний угол комнаты был задрапирован и оформлен под фотостудию. Интересно, Уилл сам делал фотографию для объявления? Камера и остальное оборудование были довольно дорогими.
Неудивительно, что у него не осталось денег на ремонт.
В другом конце комнаты располагалась еще одна рабочая область – несколько столов, накрытых чем-то вроде большой мягкой скатерти, на которых лежали инструменты и картонные коробки. Ужасно хотелось заглянуть в них, но я знала, что нужно дождаться подходящего момента.
– Мои помощницы, – объяснила я, на ходу придумывая подходящие псевдонимы, – Марсия и Синди.
– Тогда вас должны были бы звать Джен [94] ? – с лукавой улыбкой спросил Уилл.
Я была так поглощена изучением студии, что до сих пор не удосужилась как следует рассмотреть самого Уилла. На вид лет двадцати с лишним, высокий, мускулистый, с вьющимися каштановыми волосами, в которых было меньше рыжины, чем у его кузины Алисии, и притягательными карими глазами. Но с той закалкой, которую я получила, игнорируя глаза Эдвардса, эти мне были не страшны.
94
Джен, Синди и Марсия – имена сестер, героинь популярного телевизионного ситкома "Семейка Брейди" (1969–1974).
– О, поверьте, по характеру она и есть Джен, – ответила Кэссиди.
– Уж нам-то от этого достается больше всех, – внесла свою лепту Трисия.
Уилл нервно переминался с ноги на ногу.
– Так чем я могу вам помочь? По телефону вы толком ничего не объяснили, а до Алисии я не смог дозвониться.
Молодец, Алисия, хорошая девочка, спасибо тебе.
– Мы разрабатываем новую линию оригинальных шарфов, и нам нужна по-настоящему убойная реклама, чтобы прорваться на рынок.
– Вы только начинаете?
Я кивнула, соображая, могу ли слепить нашу "историю" по образу и подобию той, что Гретхен рассказала мне о людях, придумавших обувную бижутерию. Может быть, тем самым
Уилл кивнул в ответ.
– По себе знаю, каково это. Я и сам сейчас в сходной ситуации.
– Может быть, вы поделитесь с нами какими-нибудь советами, с чего начать? – предложила Кэссиди.
Уилл резко повернулся к ней – идея ему явно не понравилась, но он быстро скрыл свое раздражение, рассмеявшись:
– А я как раз собирался попросить вас о том же самом.
– Такая головная боль, когда ты должен и выходить с новыми идеями, и искать под них деньги, – сказала я, и Уилл снова повернулся ко мне. Наша троица потихоньку рассеивалась по комнате и, кажется, Уиллу совсем не нравилось, что он не может одновременно держать нас в поле зрения. Ему явно есть что скрывать. Точнее, есть что-то, что он считает недостаточно хорошо спрятанным.
– Поэтому нам нужно что-нибудь простое и вместе с тем эффектное. Например, большая фотография одного из наших шарфов… – Я жестом изобразила, как шарф медленно опускается на землю. Надо было выбрать что-то более динамичное, чем шарфы.
Уилл кивнул, потихоньку проникаясь идеей.
– Где вы собираетесь разместить рекламу?
– Мы нацелились на журналы типа "Мари Клэр" и "Зейтгест", было бы здорово прорваться еще и в "Вог", – сказала я, делая вид, что не заметила, как он вскинулся при упоминании "Зейтгеста". Трисия и Кэссиди потихоньку дрейфовали за спину Уилла. Он провожал глазами Кэссиди – сюрприз, сюрприз! Глазами я осторожно показала Трисии на рабочие столы. Сама не знаю, на какие находки я надеялась, но тот факт, что столы были прикрыты, меня заинтриговал. Трисия поняла мое послание и двинулась в нужном направлении.
Уилл снова перевел взгляд на меня.
– Для этого нужны серьезные деньги.
– Ну да, поэтому мы собираемся выбрать какой-нибудь один.
– Даже при этом.
– Мы надеемся, может, нам где-нибудь дадут отсрочку.
Он коротко кивнул:
– Вы знакомы с кем-нибудь из этих журналов?
– Если бы! А вы? – с энтузиазмом спросила я, надеясь таким образом навести мосты между людьми, оказавшимися в сходных обстоятельствах. Самый легкий способ заставить человека разоткровенничаться – признать, что вы с ним товарищи по несчастью.
Он выдержал слишком длинную паузу перед тем, как ответить:
– Так, через третьи руки – знаете, знакомые знакомых, но пока еще толком ничего не удалось сделать.
Он явно что-то скрывает. Мне нужно только узнать, что.
– Правда? Где?
Связи и знакомства – валюта Нью-Йорка. Возьмите хотя бы Трисию и Жасмин. И большинство людей только и ждет случая, чтобы похвастаться своими знакомствами в журналах, галереях и издательствах. Поэтому то, что Уилл опять замешкался, наполнило меня радостью. Теперь, если только я смогу узнать, что он скрывает, и если это как раз то, что мне нужно…
Глинглокский лев. (Трилогия)
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Его нежеланная истинная
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
