Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Романс о Розе
Шрифт:

– Леди Розалинда? О, она найдет меня и у врат ада, лишь бы поизводить! Ну, что там? – Матрос передал пергамент.

Дрейк встал, пробежал письмо глазами и глубоко вздохнул.

– Какие новости? – спросил капитан Хиллард, наполняя чашки крепким местным напитком. Дрейк глотнул содержимое и поморщился: крепкая жидкость обожгла горло.

– В послании говорится, что моя мать умерла.

В каюте воцарилось тягостное молчание, прерываемое лишь размеренным плеском воды о борт.

– Очень сожалею, – выдавил наконец

Хиллард. – Значит, мы все-таки отправимся домой?

– Нет, уже слишком поздно. Мою мать похоронили пять месяцев назад. Я узнал об этом от капитана Гудолла Но и тогда я бы уже не успел на похороны. В общем, послание не стало для меня неожиданностью.

Дрейк проглотил комок, появлявшийся в горле каждый раз, когда он вспоминал о кораблекрушении. Он не стеснялся признаться, что пролил немало слез, оплакивая гибель матери и дорогого его сердцу лорда Даннингтона.

– Я не знал, – сказал Хиллард. – Чертовское невезение! Мне очень жаль, сэр.

Скомкав первую страницу – послание Розалинды, Дрейк принялся изучать письмо, под которым стояла подпись Тедиеса.

– Боже милостивый и все святые! – удивленно прошептал он, закончив чтение.

– Что такое, сэр?

– У меня в голове не укладывается… – Сердце Дрейка стучало в груди, словно штормовые волны о борт корабля. – Совсем не ожидал…

– Опять плохие новости, сэр?

Море научило Дрейка сохранять непроницаемое выражение лица при любых обстоятельствах, но сейчас, когда до него вдруг дошел смысл послания Тедиеса, его красивое лицо расплылось в улыбке.

– Я передумал, капитан. Мы возвращаемся.

– Когда? – оживился Хиллард.

– Через час.

– Через час, сэр? Половина матросов на берегу, пьяные в дым. Они протрезвеют только через несколько дней.

– Значит, мы пойдем на флагмане, а остальные последуют за нами. Да, один корабль надо оставить здесь для охраны перца. Мои планы удивительным образом изменились. Я вернусь сюда за грузом.

– Вы вернетесь, сэр? – радостно переспросил Хиллард.

– На корабле, полном золота.

– Золота? Но где вы его возьмете?

Дрейк широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами. Впрочем, глаза его остались непроницаемыми.

– Я все объясню в свое время, капитан. А сейчас надо спешить. Наверняка до Англии мы доберемся не ранее чем через пять месяцев.

– Да, сэр, – ответил явно растерянный Хиллард и, почтительно склонив голову, покинул каюту вместе с посыльным.

Стоило лишь капитану закрыть дверь, как Дрейк издал торжествующий клич. Представив же, в какой ужас придет от его появления Розалинда, он просто зашелся от смеха.

Пять месяцев спустя.

После смерти отца Розалинда умудрилась почти на год отложить вопрос о замужестве, умело используя свой траур, чтобы пресечь расспросы о будущем.

Не выезжая из Торнбери,

она вела активный образ жизни – занималась садом, принимала у себя близких друзей, развлекая их постановками труппы господина Шекспира. И продолжала сочинять пьесы, разумеется, тайно. Ни одна из трех завершенных пьес стоящей не была, но Розалинда уже начала четвертую, возлагая на нее большие надежды.

Однако по прошествии года пришло время заняться поисками претендента. Розалинда попросила Франческу подобрать подходящего воздыхателя-иностранца среди знакомых ее покойного мужа, а сама взялась за постановку грандиозной комедии масок.

От этого вечера зависело все ее будущее. Всего за одну ночь ей предстояло изменить общественное мнение о себе. Отныне она не просто придворная дама, находящаяся под сенью королевы, она – целеустремленная женщина, личность, с которой следует считаться. Потребуются лишь незаурядный актерский талант, небольшой скандал и великолепный пир.

И вот на исходе лета Розалинда в вычурном зеленом платье с глубоким вырезом, нервничая, наблюдала из окна гостиной, как в Торнбери съезжается знать, придворные и самые богатые торговцы Лондона. Одна за другой к дому подъезжали кареты, процессия длилась почти час.

Главным событием приема должен был стать пир в главном зале и фейерверк. Пока же гостям предлагались разнообразные развлечения, чтобы не скучать.

Кое-кто из приехавших с удовольствием отправился верхом охотиться на оленей. Менее крепкие предпочли игру в шары в западном крыле дома. Другие прогуливались в саду, среди цветов, под звуки лютни. Оставшиеся в доме наблюдали, как молодые актеры из «Глобуса» разыгрывали сцены посреди длинной галереи. Остальные просто болтали, смеялись и пили.

Огромная галерея с высокими потолками и большими окнами, тянущаяся вдоль всего дома, была просторнее и светлее парадного зала. Зимой Розалинда частенько прогуливалась но ней, чтобы размяться и порадоваться солнцу.

Именно здесь постоянно собирались дамы. Каждая влиятельная матрона занимала свой уголок, в то время как остальные крутились рядом с целью добиться расположения, дружбы, услуги или узнать последние придворные сплетни. Именно туда Розалинда и отправила Франческу послушать, что говорят о ней, хозяйке дома.

Франческа как нельзя лучше подходила на роль шпиона. Она так долго пробыла в Йоркшире, что мало кто при дворе ее вспомнил.

Прогуливаясь по галерее, Франческа услышала голоса в юго-западном крыле. Поглощая цукаты с таким усердием, словно приехала из голодного края, леди Уиллоуби проскрипела:

– Говорят, несколько лет назад леди Розалинда шпионила за пуританами. – Слушавшие ее дамы заметно оживились, – Она, переодевшись, выскользнула из дома и проехала в другой конец Лондона только для того, чтобы подслушать разговоры Святой Простоты.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Совок 13

Агарев Вадим
13. Совок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Совок 13

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16