Романтические мечты
Шрифт:
— Договорились. — Майлз открыто махнул рукой в сторону Аманды. — И можешь восхищаться моей сестрой, сколько тебе захочется, — громко добавил он.
Джейк дал ему дружеский тычок в спинку, но достаточно крепкий, чтобы Майлз споткнулся; предупреждающе улыбнулся и обратил все свое внимание на самого интересного человека в главном зале. Он остановился перед Амандой и отвесил ей маленький поклон:
— Миледи.
Она сморщила нос:
— Ты должен принять ванну.
— Рыцари не принимают ванн, —
— В этом доме принимают.
— Мы еще не закончили наш урок на сегодня, — спорил с ней Майлз.
Аманда сжала губы:
— Хорошо, сейчас можете вонять, но перед ужином помойтесь или вообще не будете есть, по крайней мере, за одним столом со мной.
Майлз низко поклонился ей, а потом перепрыгнул через стол и удобно расположился на стуле. Джейк улыбнулся Аманде:
— Мне сесть с подветренной стороны?
— Я зажму себе нос. Иди ешь, тебе понадобится много сил после обеда.
И он пошел, сел и ел. И все время остро ощущал ее присутствие рядом с собой, ее словесные перепалки с Майлзом, ее попытки исправить дурные манеры близнецов.
И остро ощущал, как мало она обращалась к нему.
Он закончил обед и откинулся на спинку стула — со всем удобством, на которое был способен человек в доспехах, — и просто смотрел на нее. Аманда в последний раз погрозила пальцем Джону, а потом взглянула на Джейка и нахмурилась:
— Что?
Он покачал головой, не в силах перестать улыбаться:
— Ничего, просто смотрю на тебя.
— Зачем?
— Ничего не могу с собой поделать. Ты самая вздорная, самая болтливая и самая обворожительная женщина, с какой я когда-либо имел удовольствие встретиться.
— Болтливая? — эхом отозвалась она.
Он сложил руки в поясняющем «бла-бла-бла» жесте.
Она заморгала, потом уголок ее рта дернулся:
— Думаю, я должна оскорбиться.
— Это комплимент.
— Робин говорит, что из-за моего дурного языка все здравомыслящие мужчины бегут от меня, сломя голову, — сказала она обычным тоном, разглядывая свои руки.
— Но я все еще здесь.
Она застыла. Это была та же неподвижность, что и в часовне, только в этот раз она охватила не только ее, но и всех, кто сидел за столом. Майлз больше не ворчал, близнецы перестали жевать. Все словно задержали дыхание в ожидании того, что должно произойти.
— Да? — Тихо спросила она, все еще разглядывая свои руки, крепко прижатые к коленям…
— Пусть от этого не будет никакого толку, — также тихо ответил он. — Но ни одно твое слово не заставит меня покинуть замок.
Аманда молчала, время шло.
И тут Джон громко рыгнул, потом зажал рот рукой и уставился на Джейка широко раскрытыми глазами:
— Простите, — пробормотал он.
— Для него эмоций оказалось слишком много, — сухо сказал Майлз. —
Джейк был вынужден согласиться. Он осушил свою кружку и поднялся. Он уже был готов следовать за Майлзом, когда почувствовал легкое прикосновение к своей руке. Он посмотрел вниз. Аманда разглядывала свои пальцы, которые касались его. Она вернула руку на колени.
— Зачем? — прошептала она. — Зачем ты это делаешь?
Он откинул мешавшие ему волосы и опустился перед ней на одно колено.
— О, во имя всех святых, — простонал Майлз.
Джейк через плечо бросил на него свирепый взгляд, а потом повернулся к Аманде:
— Потому что я сделаю все, что смогу, чтобы ты оставалась в безопасности.
Она подняла глаза и ответила на его пристальный взгляд.
— Это очень трудно, — едва слышно произнесла она.
— Это того стоит, — ответил Джейк. Он прикоснулся к ее лицу, заглянул в ее глаза цвета бирюзы на мгновение, которое длилось бесконечно, а потом резко встал и развернулся. Он должен идти за Майлзом, чтобы выбраться из-за стола и выйти из зала. Было вообще-то неплохо, что он переложил на Майлза бремя ведущего, так как только это позволяло ему держаться прямо.
— Ты круглый дурак, — сказал Майлз, как только они подошли к лестнице, ведущей во двор.
— Спасибо, — вежливо ответил Джейк. — Скажешь еще что-нибудь полезное, или это все?
— Дай мне время, и я уверен, что придумаю что-нибудь еще, — весело парировал Майлз.
Джейк предоставил ему это время, а сам стал проклинать себя на все лады и всеми возможными способами. Она не может принадлежать ему. Он не может ухаживать за ней. Ему, вероятно, даже нельзя и подходить к ней ближе, чем на сто метров. Она собирается замуж за чертова средневекового парня с золотыми звездами на одежде и печатью королевского одобрения на лбу, и этот парень — не он. Он же вернется домой к своей жизни и приложит к этому все усилия.
Приложит все усилия, чтобы вернуться в жизнь, где нет этой болтливой, вздорной, обворожительной женщины, которая заслуживает мужа из двадцать первого века, так как он сможет позволить ей быть самой собой, не опасаясь того, что ее лишат свободы.
В чем он был абсолютно уверен, так это в том, что лорд Леденхэм не дал бы ей этого, если бы ему и удалось когда-нибудь до нее добраться.
Он и Майлз продолжили свой путь через внутренний двор к месту тренировок рыцарей. Майлз довольно хмыкнул и остановился, потом обернулся и посмотрел на Джейка. И выражение его лица заставило Джейка замереть.