Романтические мечты
Шрифт:
Подумать только, он сможет вернуться назад в будущее, а затем снова в Артан. Он сможет купить титул и немного земли. И сможет предложить все это Аманде.
В конце концов, Рис де Пьяже начинал с не намного большего, чем его ум и меч.
Джейк прогуливался по двору, уставившись на плитняк и булыжники, которые использовались во все времена для мощения дорог. Сможет ли он сделать это? Сможет ли вернуться на восемьсот лет назад и выжить?
Он подумал о современных удобствах. Что ж, он любил свой «Ягуар», но это, в конце концов, всего лишь машина. Его не волновали ни лед, ни фаст-фуд, ни, помогите ему Небеса, пропущенная в пабе пинта пива.
8
vice versa (лат) — наоборот.
Он замер. Именно по работе он и будет скучать. Будет скучать по путешествиям на самолетах, прибытию в экзотические страны и прочие опасные места на несколько часов позже планируемого. Будет скучать по прогулкам через забытые топи и по всеохватывающей дрожи от находки чего-то давно утерянного, чего-то, что можно превратить в нечто возвышенное.
А не может ли он превратить страсть в смысл жизни?
Почему бы ему не заняться поиском драгоценных камней и в прошлом? Мужчины все также путешествуют, пусть и в тринадцатом веке. Он предположил, что мужчины и здесь создают ювелирные украшения, шлифуют драгоценные камни и продают их ради прибыли.
Джейк также заподозрил, что мужчине, женатом на Аманде де Пьяже, будет о чем волноваться и помимо этого.
Сама мысль, что он может оказаться этим мужчиной…
Была ошеломляющей.
— Ты спал?
От неожиданности Джейк подпрыгнул чуть ли не на фут. [9] Во всяком случае, так ему показалось. Развернувшись, он увидел, что позади него, сложив руки на груди и усмехаясь самым раздражающим образом, стоит Майлз. Джейк решил, что ему больше нравилось, когда Майлз просто самодовольно улыбался.
9
1 фут — это примерно 0,30 м.
— Да, спал, — ответил Джейк, правда, не уточняя, как долго.
— Ты мечтаешь.
— Я планирую. В этом все различие.
— Займешься планирование позже, а сейчас нас ждет работа.
Джейк отвесил ему низкий поклон.
— Вперед, Макдуф.
— Кто?
— Неважно. Просто пошли.
Спустя несколько часов Джейк задался вопросом, откуда в Майлзе такой нескончаемый запас энергии. Ох, да что сравнивать восемнадцать лет с тридцатью двумя, да еще и после полноценного сна на достаточно длинной кровати.
Но кто он такой, чтобы жаловаться? Он провел целый час на крыше средневекового замка под светом сотен звезд, держа в своих объятиях самую замечательную женщину, которую когда-либо встречал. Кого заботит, что все его мускулы громко требуют расслабления, и что мысль о чашке кислого вина и куске грубого с-частичками-мельничного-жернова-в-муке хлеба кажется ему замечательнее всего?
Майлз, судя по всему, интуитивно догадывался, что Джейк думает о чем-то еще, кроме блеска приближающегося к
Затем он понял, как близко подошел к тому, чтобы сдаться.
Это удивило его.
Джейк выругался и начал отвечать ударом на удар. И, как бы ни было велико его искушение отбросить меч и позаботиться о Майлзе по-старинке, он знал правила игры и не собирался становиться обманщиком.
Поэтому он твердо удерживал свои позиции.
В результате чего Майлз снизил темп.
К тому времени, когда солнце поднялось достаточно высоко, Джейк и Майлз обливались потом, и одновременно провозгласили мир. Джейк вытер лоб рукавом. Майлз сделал то же самое, после чего убрал меч в ножны.
— Иди попей и поешь.
— Только вместе с тобой.
Майлз на мгновение замер.
— Хорошая была тренировка.
— Ты чуть не убил меня.
— Это было необходимо.
— Несомненно, — сухо ответил Джейк.
Майлз вместе с ним направился к замку.
— Возможно, сегодня днем будет больше толку, если мы внесем изменения в наши тренировки. Мы могли бы поучиться драться одними руками.
— Если это означает, что я на несколько часов смогу снять эту кольчугу, то я — за, — с чувством ответил Джейк.
— Договорились, — сказал Майлз, хлопая Джейка по плечу.
Джейк задумчиво направился в главный зал, ошеломленный тем, что, как бы упорно он ни трудился, достижения его, по всей видимости, были ничтожными.
Очевидно, ему придется работать еще упорнее.
Остаток дня он провел вместе с Майлзом на берегу, оказавшемся, как это ни странно, довольно уединенным местом.
Аманда осталась под надежной охраной в замке. Однако и Джедбург также находился там под верной, хоть и не услужливой и раболепной, охраной. Майлза все это очень тревожило, да и Джейка, надо признать, тоже. Джедбург был скользким типом, но, если честно, лично в Аманде он не был заинтересован. Он, казалось, больше интересовался стоимостью гобеленов Артана и массивностью его кубков, чем его истинным сокровищем.
Идиот.
Майлз оказался способным учеником, и уже через час Джейк обнаружил, что тот впитывает все его знания, как губка. Можно было бы опробовать все это на практике, но он сомневался, что Майлз когда-либо позволит без меча загнать себя в угол и убить.
Они медленно шагали назад к замку, когда Майлз стал интересоваться, как умение защитить себя без оружия, сможет в будущем спасти его жизнь. Джейк был так занят, слушая его рассуждения об его чудесном спасении в темной аллее самой злачной части Лондона, что чуть не пропустил цокот копыт, раздавшийся позади него, в результате чего его едва не сшибли. С проклятиями он отпрыгнул в сторону, после чего протянул Майлзу руку, помогая подняться. Майлз с чувством выругался в спину всадника.
— Как-нибудь надо разобраться с ним, — нахмурившись, сказал Джейк.
— Мы пытаемся сделать это уже в течение многих лет, — ответил Майлз, отряхивая одежду. — Это был мой брат Николас. Он безумно спешит. Может быть, он пронюхал о наших гостях и решил вернуться домой, чтобы взять на себя управление.
— А он может это сделать? — спросил Джейк. Так как на его взгляд, чем выше поднимались братья Артан по иерархической лестнице, тем жестче они становились.