Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Романтик из Урюпинска, или долгая дорога в Рио-де-жанейро
Шрифт:

– Мигель, Миша, здравствуйте!
– с сильным акцентом произнес он по-русски, пожимая мне руку. Мигель закончил юридический факультет университета и работает у отца.

Мы вернулись в отель, пообедали вареной колбасой с французскими свежайшими булочками, посмотрели CNN, поспали, а вечером пошли гулять по авеню Атлантика вдоль берега океана.

Было красиво и празднично. Из ресторанов, расположенных у подножия высотных отелей выбегали расторопные официанты, настойчиво приглашая нас отужинать. Мы заглянули в меню и, произнеся «Обригадо» (спасибо), пошли на запах шашлыков, которые готовились в двух шагах от нашего отеля. "Один палочка - один реал".

ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ

Выделывая головокружительные

маневры между автомобилями и разными транспортными средствами, наш автобус мчится по улицам Рио. Хорошо, что мы сидим, впившись руками в спинки кресел, - стоя ехать опасно, можно упасть. Мы жадно смотрим в окна и нас не покидает мысль: Рио - туристическая Мекка! Здесь причудливо смешались эпохи и стили, вкус и безвкусица, консерватизм и потрясающая смелость архитектурных решений. Через полчаса приехали к подножию горы Корковадо, на которой стоит громадная статуя Христа, символ Рио-де-Жанейро.

Я много раз видел по ТВ профессиональную, впечатляющую съемку этого удивительного сооружения, но ничто не может сравниться с живым восприятием, с ветром, солнцем, с захватывающим ощущением высоты, свободы, с особым, трудно передаваемым состоянием, которое испытываешь, находясь на смотровых площадках, откуда во все стороны света открывается панорама огромного, сказочного города, обрамленного бескрайним синим океаном.

Мы с сыном уже перешли на трехразовое питание (благо оно здесь недорогое) и привыкли к местному времени. После ужина пошли на базар, протянувшийся на авеню Атлантика на несколько сотен метров. Этот торговый организм поражает насыщенностью красок, разноголосием, разноязычием, невероятным выбором экзотических товаров. Наверное, ни в одной стране мира нет такого изобилия драгоценных и полудрагоценных камней, изделий из них, продающихся на каждом углу. Все продавцы, начиная от юношей негров, и кончая седовласыми потомками европейцев, в разной степени владеют английским, и мне с моим немецким приходится туго. И все же я неожиданно встретил ф р а у, которая родилась здесь в семье немцев-эмигрантов. Мы разговорились, и она раза в полтора уступила кучу традиционных сувениров.

Дома, в России мы часто слышали, что в Европе, в Америке редко увидишь хмурое, насупленное лицо. Люди доброжелательны, предупредительны и улыбчивы. Подтверждаю, и в Рио-де-Жанейро подавляющее большинство людей именно такие. И старики у них очень симпатичные в ярких рубашках, майках, шортах - они производят впечатление оптимистов. Попадаются люди пожилые и не очень, в инвалидных колясках в сопровождении юношей или девушек. Жители Рио и туристы, приехавшие сюда со всех концов Земли, показались мне очень открытыми и контактными. Возможно, сам город, его волшебная, неподражаемая, атмосфера невольно создают праздничное настроение.

Я, никогда не имевший опыта общения с иностранцами, не зная ни одного европейского языка, кроме своего примитивного немецкого, почувствовал себя спокойно, уверенно и настолько естественно, что сам удивился. И наша москвичка, объехавшая полмира, тоже это заметила, и вчера с легкой завистью сказала: "Быстро же вы, Антон, адаптировались!"

Я легко вступаю в контакт с незнакомыми людьми, чувствуя, впрочем, с кем можно, а с кем не стоит. И, что поразительно, меня понимают, и я понимаю! Пусть не на все сто, но понимают же! Желание быть понятым столь велико, что в памяти всплывают отдельные слова, фразы из разных языков, бог-весть откуда застрявшие в голове, и получается какая-то невообразимая смесь, напоминающая чем-то чудовищную темпераментную речь капельмейстера Чечека из рассказа Шолом Алейхема. Можно подумать, что я всю жизнь готовился отправиться из своего Средневолжска через океан, чтобы поболтать

на Копакабане с пожилым аргентинцем, с инженером-турком из Франкфурта, с молоденькой продавщицей в "Кодаке" на улице Рональд де Карвальо, со стариком-итальянцем за кружкой пива в кафе на авеню Атлантика.

ДЕНЬ ПЯТЫЙ

Сережка все сокрушается, что слабо загорел. После обеда мы пошли на пляж, где произошла встреча, которая нам надолго запомнится. Искупавшись, мы с сыном растянулись на больших, всегда свежих полотенцах, выдаваемых в отеле, и почти безразлично устремили свои взоры на океанский прибой. Неожиданно к нам подошел здоровенный парень и на чистейшем русском языке сказал с легкой иронией:

– Нормально. Русские отдыхают в Рио-де-Жанейро. И выразительно указал на спичечный коробок, лежащий на пачке сигарет. -Сто лет русской балалайке! (А там действительно было сто лет какой-то спичечной фабрике).

– А вы из какого города?
– спросил я.

– Из Франкфурта. Только сейчас с другом прилетели. Ну и надрались же мы в самолете! Мишка остался в номере с какой-то негритянкой. Он - интернационалист, а я сразу на пляж.

Парень был в той благостной стадии опьянения, когда ужасно хочется пообщаться, и мы подвернулись ему как нельзя кстати. Григорий рассказал нам, что ему тридцать два года, что он бывший житель Западной Украины, уже пять лет живет во Франкфурте -на -Майне, торгует видео и аудиокассетами, что скоро получит немецкое гражданство. По образованию он филолог, свободно владеет тремя европейскими языками помимо украинского и русского. Он много и горячо говорил о невозможности нормальной жизни на Западной Украине и, несмотря на свою явно западэнскую фамилию искренне возмущался махровым национализмом.

Гриша совершенно обалдел от моего лаконичного рассказа о том, как мы с сыном попали в Рио. Потом я постарался передать свой небольшой опыт нашего пребывания здесь, рассказал об обмене денег, об особенностях местного колорита. После купания мы дошли до продовольственного магазина, в котором отовариваемся, я показал улицу, где покупаем шашлыки. Договорились встретиться утром на пляже.

Днем ездили на гору под названием Urka, второе название которой "Сахарная голова". К ее подножию мы добирались на пузатеньком фиате, за рулем которого была симпатичная ухоженная бразильянка лет сорока. Ее собеседницей была наша Ирина, мы же с Серегой скромно сидели сзади и общались с красивой, светловолосой девушкой Мариной из Киева. Она приехала недавно, живет у своего дедушки, активно учит португальский язык и готовится работать в туристическом бизнесе.

Марина быстро подружилась с Ириной. Киевлянка живо интересовалась телевизионной и кинематографической жизнью Москвы, столичными новостями. Девушки на контрасте смотрелись прекрасно- 180 см. и 150 см.

На "Сахарную голову" мы поднимались по длинной канатной дороге в большом, прозрачном, обтекаемом вагоне человек на тридцать. С вершины горы, как на ладони видна Копакабана, центральная часть города, бухта, заполненная белоснежными яхтами, огромный ипподром, гора Коркавадо со статуей Исуса на вершине.

В этот же день мы побывали (бесплатно) на еще одном ювелирном предприятии "Ben Bros", где нас встретили как родных. Сразу же была предложена "Каипиринья" (местная водка со льдом и зеленым лимоном). Через минуту служащий фирмы поставил на наш столик лоток со множеством ячеек, в которых лежали кольца, кулоны, серьги, браслеты и множество других украшений из бразильских самоцветов, На нас почему-то смотрели как на покупателей, и я, почувствовав некоторую неловкость, попросил перевести, что мы приехали неожиданно, не успев подготовиться к посещению ювелирных магазинов. "В следующий раз, - пообещал я, приеду с женой, и мы обязательно что-нибудь у вас купим.

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут