Романы катастроф
Шрифт:
Боб представил его.
— Это наш друг Чарли, — просто сказал он, хлопнув Чарли по спине.
— Рад видеть тебя, — попытался сказать Иш, но даже эти старые, ничего не значащие слова с трудом получились у него. Он прямо смотрел на голубые щелочки, и в напряженности его взгляда была открытая неприязнь. Нет, это были не свинячьи глазки… глаза дикого кабана. Сила и свирепость за детской голубизной! И когда они пожали друг другу руки, Иш почувствовал, что его пожатие слабее. Чарли мог бы повредить его руку, если бы захотел.
Теперь Боб увел Чарли,
Не такой он представлял себе встречу с мальчиками после их возвращения. С ними оказался Чарли!
Он, без сомнения, довольно приятен на вид. И хороший товарищ — судя по отношению к нему мальчиков. Но…да… он грязен. Может это и вызвало такую неприязнь к нему? Чарли был очень грязен, и Иш почему-то почувствовал, что этот человек грязен и изнутри.
Все наперебой спрашивали мальчиков, далеко ли они ездили, смогли ли добраться до того большого города, как это он называется?
И несмотря на всеобщую радость, Иш изредка бросал косые взгляды на сальную бороду и пиджак в пятнах. Его неприязнь росла с каждой минутой.
— Подумай, — говорил он себе, — ты просто стал очень провинциален, тебе не нравится, что в наше маленькое общество пришел кто-то чужой с другими манерами и идеями. Ты сам говорил, что мы нуждаемся в новых мыслях, а как только появился кто-то свежий, тебе это не понравилось. И ты начал убеждать себя в правоте. Даже его грязь на одежде почему-то убедила тебя в том, что он грязен мыслями. Успокойся, ведь сегодня великий день. — И тем не менее беспокойство его росло.
Во всеобщей неразберихе, Иш заметил взгляды Эзры. И в нем он прочел ощущение опасности. Эзра тоже смотрел на Чарли. Иш сразу понял, что Эзра разделяет его подозрения. А Эзра знал людей, Эзра любил людей. Если уж Эзра что-то почуял, значит в этом Чарли было что-то, чего надо было опасаться. Иш в таких ситуациях Эзре доверял больше, чем себе.
— Ну и что же, — подумал он. — Ты же не знаешь, что думает Эзра. Может он беспокоится потому, что заметил твое беспокойство. А я беспокоюсь только потому, что в наше маленькое общество пришел чужак с новыми идеями, которые он противопоставит моим.
Беседа о путешествии была намечена на послеобеденное время, когда соберутся все. Иш понимал, что ему не следует допрашивать Боба о Чарли, но он не смог преодолеть искушение. Однако Боб не смутился.
— О, Чарли? — сказал он. — Мы встретились с ним дней десять назад возле Лос-Анджелеса, где живет много людей. Одни живут группами, как мы, другие поодиночке. Чарли был один.
— Вы пригласили его ехать с вами или он сам предложил это?
Иш внимательно смотрел. Он видел, что Боб удивлен вопросом, но не обеспокоен.
— О, не помню. Во всяком случае я не звал. Может, Дик?
Иш снова задумался. Может, у Чарли были причины уехать из Лос-Анджелеса? Затем он услышал, что Боб продолжает.
— Он рассказывал нам много интересных историй. Он хороший парень. — Интересные истории.
Можно представить,
После обеда они устроили костер на холме и собрались вокруг него. Дети пели, играли. Это был настоящий праздник.
Иш сидел, глядя и размышляя. Главным результатом было не открытие того, что вся страна превращается в безлюдную пустыню. Это и так все знали. Главное, что мальчики вступили в контакт с двумя другими группами. Впрочем, можно ли это назвать контактом, если и те и другие отнеслись враждебно к пришельцам. Интересно, это инстинкт самосохранения, или же слепая вражда?
Во всяком случае Иш теперь знал, что у Лос-Анджелеса и у Альбукерка живут люди, которые преодолели ужас одиночества.
Две маленькие группы, обнаруженные в одном путешествии! Значит по всей Америке наберется несколько десятков таких групп. Иш вспомнил негров, которых он видел в Арканзасе. В таком богатом штате с мягким климатом наверняка остались еще люди и, может быть, они сплотились, белые и черные, образовали сообщества. Да, существуют группы в разных краях Америки. И все они живут по-разному. Такие различия в образе жизни могут поставить много вопросов о том, что будет в далеком будущем.
Впрочем, сейчас не время для философии. Танцы и песни детей у костра превратились в настоящую вакханалию. К танцам присоединились и женатые юноши. И вдруг Иш замер. Он увидел в кругу и Чарли. Чарли был между Диком и Эви. Дети были в восторге от того, что с ними играет взрослый, и более того, пришелец.
Иш пытался подавить свою тревогу. А почему нет? Почему бы Чарли не выйти в круг? Я, наверное, как эти люди в Лос-Анджелес и Альбукерке не хочу принять пришельца. И все же, если бы не мои предчувствия, я сердечно встретил бы Чарли.
Но как Иш не пытался, он не мог подавить глубоко засевшее ощущение неприязни. Он снова начал обдумывать результаты путешествий. Однако как ни важно было то, что мальчики нашли других людей, более важной и близкой проблемой был Чарли.
Стало уже темно. Матери собрали детей, а старшие пошли к Эм и Ишу, чтобы снова послушать рассказы мальчиков и Чарли.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Когда все разошлись, Иш решил сделать то, чего он не делал все эти годы. Пройдя на кухню, он накинул засов на заднюю дверь. Он помнил, что мать всегда запирала дверь на засов, так как не доверяла обычным замкам. Затем он прошел к передней двери и тоже закрыл ее на засов.