Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Россия в меняющемся миропорядке
Шрифт:

Вероятно, среди них был кто-то, кто принял участие в переговорах о заключении соглашения. Но остальные – этот многочисленный и загадочный по составу «посольский корпус» совершил свой «десант» в Царьград, скорее всего, с целью продать свой товар на его богатом рынке и здесь же прикупить то, чего нет в Киеве или что «наказывал» ему тот, чьи интересы он представлял в «принимающем государстве».

А.Н. Сахаров назвал это «усложнением и расширением состава посольств, совершенствованием порядка выработки дипломатических соглашений и развитием идеи общерусского представительства посольств за рубежом». Он писал: «длительные и многократные посольские переговоры и в Киеве (?) и в Константинополе» закончились выработкой нового договора 944 года. Его детальные положения глубже отражают характер отношений Руси и Византии и полнее соответствуют уровню развития древнерусской

государственности». По оценке автора «соглашение 944 г. стало вершиной древнерусской дипломатической практики и документалистики, явилось первым развернутым письменным договором о военном союзе двух государств» 109 .

109

Сахаров А.Н. Там же. С. 7.

Договор 911 года исследователи называли документом, заслуживающим высокой оценки. Известно, что подготовили его византийские юристы, так как местом его действия Византия. Это и стало гарантией и его качества. У неё были свои виды на его содержание, и их лучше было реализовать в новом, а не обновляемом договоре.

Известно, что в средние века международный договор фиксировал, в первую очередь, договоренность правителей, а не государств, и смена правителя прекращала действие подписанных им соглашений. Новый правитель заключал их от своего имени, а от договоров предшественника мог отказаться либо выборочно принять на себя исполнение некоторых норм.

В договоре 945 г. были совмещены тот и другой способы, в результате академик С.П. Обнорский при сопоставлении его текста с договором 911 года увидел в них «близость постатейного содержания», но что «оба договора вместе с тем содержат в себе ряд признаков внешних и внутренних различий, заставляющих видеть в них два раздельные юридические акта» 110 . Поэтому об их тождестве или подтверждении вторым первого говорить нельзя не только из-за превосходящего количества статей во втором, но так же из-за отсутствия в Договоре 945 г. ряда норм, аналогов которым нет в предыдущем (статьи 10, 13 и 14). Их место заняли 8 новых, но и про оставшиеся 10 нельзя сказать, что они сохранили прежнее содержание: они фактически стали новыми.

110

Обнорский С.П. Указ. соч. С. 81.

Владимирский-Буданов М.Ф., а вслед за ним ряд других исследователей не считали договор 945 г. новым оригинальным соглашением сторон, а лишь восстановлением Договора 911 г. Он подготовил сравнительную таблицу их статей, якобы подтверждающую преемственность их содержания 111 .

Сравнительная таблица статей договора Олега 911 г. и Игоря 945 г. (по М.Ф. Владимирскому-Буданову) 112

<

111

В ряде работ датой заключения этого договора назван 944 год.

112

ПВЛ. Часть вторая. Приложения. С. 273.

empty-line/>

В нашу задачу не входит сравнение всех статей договоров: достаточным будет сделать это на примере хотя бы двух. Начнем со статьи 2-й, основной в нем. Согласно таблице, статье 2 Договора 911 г. соответствует статья 14 договора 945 г. Это не так. Как мы помним, статья 2 в первом из них выполняла главенствующую роль – ведущую и объединяющую все другие тем, что изначально закрепила единый процессуальный порядок рассмотрения судом всех «проказ», о которых в нём шла речь, как по уголовным, так и по прочим «согрешениям», приписываемым как русским, так и грекам.

Статья 14 договора 945 г. – не аналог ст. 2 Договора 911 г., как представил это в таблице ее автор, и не дополнение к ней. Это новая и самостоятельная норма, принятая специально с целью взять под защиту подданных Византии, совершивших «некую проказу» против руссов, исключив тем самым с их стороны

случаи самоуправства по отношению к виновным грекам. Согласно ст. 14, такой грек подлежал наказанию только «по царскому повелению» (читай – по решению суда) и только «в меру своего проступка». Появление этой нормы в Договоре 945 г. нужно понимать не иначе, как реакцию Византии на уже имевшие, вероятно, место подобные случаи расправы руссов с греками. Статья не касалась аналогичных случаев, где пострадавшими были греки.

По количеству статей Договор 945 г. превышал предыдущий, но он не разделял их по предмету регулирования. Нет в нем и статьи, которая, как статья 2 Договора 911 г. структурно и концептуально объединяла бы все его нормы.

Лишь одно обстоятельство, а оно и здесь ведущее и объединяет оба Договора – негативное опасливое восприятие Византией «ходящей в Греки» Руси, при котором провозглашаемые его титулом мир и любовь сторон, как ширма прикрывают их истинное содержание.

По отношению к Руси Византия одинаково признавала меры и наступательного и оборонительного свойства. Первые в виде норм уголовного права (статьи 2–6 Договора 911 г.); вторые практически все сконцентрированы в статье 2-й Договора 945 г., как «ограничительные правила» против руссов в Константинополе. Несмотря на частые их упоминания полный их перечень нами пока не приводился, так как весь он стал известен только из договора 945 г. В гипотетическом договоре 907 г. они были не все и лишь названы. В Договоре 945 г. они представлены как нормы официального соглашения сторон. К тому же за прошедшие годы Византия смогла окончательно определить свое негативное отношение к фактам самоуправства «ходящей в греки» Руси в стране пребывания и смогла найти оптимальную форму их сдерживания путем введения запретов, причем официально согласованных киевской стороной. Их цель: не допустить со стороны Руси самоуправства или опасных деяний. Ниже эти правила, как фрагмент статьи 2 договора 945 г., полностью приводятся в редакции академического издания ПВЛ.

«А великий князь русский и бояре его пусть посылают в Греческую землю к великим царям греческим корабли, сколько хотят, с послами и купцами, как это установлено для них. Раньше приносили послы золотые печати, а купцы – серебряные; ныне же повелел князь ваш посылать грамоты к нам царям; те послы и гости, которые будут посылаться ими, пусть приносят грамоту, так написав ее: послал столько-то кораблей, чтобы из этих грамот мы узнали, что пришли они с мирными целями. Если же придут без грамоты и окажутся в руках наших, то мы будем содержать их под надзором, пока не возвестим князю вашему. Если же не дадутся нам и сопротивятся, то убьем их, и пусть не взыщется смерть их от князя вашего. Если же, убежав, вернутся в Русь, то напишем мы князю вашему, и пусть делают, что хотят.

Если же русские придут не для торговли, то пусть не берут месячины.

Пусть накажет князь своим послам приходящим сюда русским, чтобы не творили бесчинств в селах и стране нашей.

И, когда придут, пусть живут у церкви святого Маманта, и тогда пошлем мы, цари, чтобы переписали имена ваши, и пусть возьмут месячину – послы – посольскую, а купцы месячину, сперва – те, которые от Киева, затем из Чернигова и из Переяславля и из прочих городов.

Да входят они в город через одни только ворота в сопровождении царева мужа без оружия, человек по 50, и торгуют, сколько им нужно, и выходят назад; муж же наш царский да охраняет их так, что если кто из русских или греков сотворит неправо, то пусть рассудит то дело.

Когда же русские входят в город, то пусть не творят вреда и не имеют права покупать паволоки дороже, чем на 50 золотников; и если кто купит тех паволок 113 , то пусть покажет цареву мужу, а тот наложит печати и даст им.

И те русские, которые отправляются отсюда, пусть берут от нас все необходимое: пищу на дорогу и что необходимо ладьям, как это было установлено раньше, и да возвращаются в безопасности в страну свою, а у святого Маманта зимовать да не имеют права» 114 .

113

Паволока – дорогостоящая шелковая ткань китайского производства, продававшаяся чаще «кусками».

114

Повесть временных лет. Часть первая. Текст и перевод. С. 233.

Поделиться:
Популярные книги

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Студент 2

Гуров Валерий Александрович
2. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент 2

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Джек Ричер, или Враг

Чайлд Ли
8. Джек Ричер
Детективы:
триллеры
крутой детектив
8.69
рейтинг книги
Джек Ричер, или Враг

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Берсерки. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Берсеркер Галактики
Фантастика:
боевая фантастика
8.92
рейтинг книги
Берсерки. Трилогия

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы