Роза, цветок для чародея.
Шрифт:
– Монро! – громко отрапортовал Гилберт и ловко кивнул, удалился за барную стойку. Я сразу же представила, как он прячет покрасневшее лицо за небольшим живым деревцем, рассматривая правителя.
– Что предпочитаете, господин Гризби? У нас пополнение в меню, блюда, которые вы никогда не пробовали – картофельные крокеты и рыбные палочки в кляре.
– Думаю, это вкусно, – произнес мужчина, слегка дернув тонкой полоской усиков.
– Да, неплохо, – молвила я, сразу вспомнив склизкий вкус рыбы во рту и сглотнула. –
– Я ждал вас вчера в розовом саду, госпожа Тревиль. Вы не пришли.
– Я не обещала быть там, да будет вам известно.
Мартел слегка повел бровью. Не любил что ему отказывают. Это умозаключение раззадорило меня.
– Вы пригласили, – добавила я, – я отвергла ваше приглашение, дав понять, что ваши игры меня не интересуют.
– В назывании жизни игрою, есть что-то необычное. Возможно, вы правы в суждениях, но я пригласил вас искренне. Подумал, что мы можем хорошо провести время в разговорах.
– Пригласите кого-нибудь другого, если вам так скучно и вам нужно почесать языком, – не сдержалась я, бросив короткий взгляд в сторону зала.
Посетители не ели, лишь смотрели в нашу сторону с открытыми ртами. Жаль еще, пироги и крылья не вываливались из их ртов!
– Почесать языками мне есть с кем, поверьте, – кивнул Мартел, – мое приглашение не несло скрытого умысла.
– Рада это слышать, но я его не приняла, имела право.
– Как вам роза? – перевел тему Гризби. Я видела, что этот разговор его немного напрягал. Все-таки, с виду спокойного и уравновешенного чародея можно было вывести из себя.
– Думаю, уже утилизирована в сжигающей машине. Я не принимаю дарений от незнакомых людей.
Левая бровь чародея снова взметнулась вверх.
– Мы знакомы с вами, разве нет?
– Нет, господин Гризби. Пара встреч, не говорит о знакомстве.
– Так что нам мешает провести вечер вместе? – настойчиво произнес Мартел.
– Мое нежелание. Уверена, вам не нужно объяснять, вы выглядите понятливым.
– Я не привык уступать, госпожа Тревиль. И сдаваться, тоже.
Я хмыкнула, задрав подбородок, взбесившись от сказанной наглости.
– Все бывает первый раз в жизни, господин Гризби. Так, что? Вы будете заказывать?
Чародей еще несколько секунд задержал взгляд своих пронизывающих зеленых глаз на мне и вскользь посмотрел меню.
– Крокеты и рыбные палочки, – выбрал он первое попавшееся, выделенное в меню с припиской «новинка». Я позлорадствовала, прищурившись.
– Прекрасный выбор. Кавы?
– Нет, взвар из ягод.
– Смотрю, вы гурман господин Гризби, – я забрала меню из его рук, – через несколько минут вы сможете полакомиться блюдами.
Гризби хотел что-то сказать, но я быстро покинула место возле его стола.
– Что так долго? – прошипел Гилберт, с выпученными глазами и перекошенным ртом, изображающим улыбку.
– Клиент долго и тщательно знакомился с меню.
«И надеюсь, последний!» – подумала я, – «иначе, мое сердце не выдержит таких вот волнений!».
Меня трясло как в горячке.
– Что здесь забыл правитель? – шепнула Соня так громко, что я вздрогнула.
Я дергано пожала плечами.
– Уверена, что его приезд в квартал не просто так. Возможно, проверяет заведения общепита, выявляя погрешности. Ты сама знаешь Соня, что правитель Гризби, занимается облагораживанием Элевсина и Гелы.
– Да, наверно, – кивнула она, – ты права. Хотя, я первоначально подумала, что он пришел к тебе. Он так на тебя смотрел! О чем вы говорили?
Я сглотнула, проталкивая нервный комок.
– О меню, о чем же еще? Не думала же ты что он ухлестывал за мной, – фыркнула я, для пущей картины.
– На самом деле, я так и подумала. Он не сводил с тебя вожделенного взгляда.
– Прошу тебя, Соня, прекрати, – рявкнула я, напугав подругу. От ее высказываний, мне стало еще хуже.
Я взяла тарелку с едой для чародея и понесла к нему, источая равнодушие.
Гризби продолжал сидеть на стуле, а возле него крутился Гилберт, ставя на салфетку высокий бокал с ягодным взваром.
Явно хозяин, наполировал его до блеска салфетками и стекло блестело как новое.
Я поставила перед лицом чародея тарелку и пожелав приятного аппетита, удалилась к другим столам, забрать грязную посуду, надеясь про себя, что Гризби сбежит сразу, как только попробует новинку заведения. Рыбную, будто пережеванную, самим Гадвиком, массу!
Оглянувшись через плечо, я увидела лицо мужчины, застывшее с кусочком палочки на вилке. Он гипнотизировал странную субстанцию и раздумывал, стоит травиться или нет?
Все же, опробовав блюдо, размазав его во рту по зубам, я разглядела как чародей округлил глаза, заметавшись по столу в поисках салфетки, чтобы выплюнуть содержимое.
Сдержав смех, я прошла мимо него с подносом, пока не ощутила, как воздух в заведении словно замер, стал густым и обволакивающим.
Медленно повернувшись, я чуть не уронила поднос из отяжелевших рук.
Все посетители заведения, а также Гилберт, София, Гадвик и явно посудомойщица, застыли, не шевелясь.
– Да, кормят тут у вас, специфически, – проговорил Мартел, вытерев рот салфеткой, а потом потянулся вилкой к картофельному крокету и отщипнув кусочек, попробовал. – Хм, а вот это совсем неплохо! Стряпчий молодец, островатые, но вполне нормальные.
Я продолжала держать поднос в руках, пока Гризби пробовал блюдо.
– Что вы сделали?
– Решил, что нам не нужны свидетели. – Мартел виртуозно поднялся из-за стола, отхлебнув кислого напитка. – Я не варвар, не бойтесь. Ни с кем из них ничего не случиться, наоборот, передохнут немного.