Роза опалённая
Шрифт:
— Оно — это существа, внешне похожие на нас. Весьма похожие. Но суть их природы — обман и притворство. Из существование разрушительно… Они кардинально изменят мир, если их не остановить. Именно этим я занимаюсь. Чужаков нужно вычистить раньше, чем они смешают свою кровь с нашей. К счастью, мужчин среди них нет, а женщины не могут оставить такого катастрофического количества потомства, как мужчины. Один ребёнок вынашивается девять месяцев… мужчины могли бы наделать гораздо больше бед. Но нам повезло.
Несколько
Но от себя не убежишь. Она опустила глаза и перестала притворяться, что ничегошеньки из сказанного не поняла. Тайные мечты, что участие господина Браббера во всей этой истории — просто случайность или ошибка — разбилась вдребезги. Он осознанно занимается вычислением Питомника. И настроен его уничтожить. Знает, что там нет мужчин, только женщины… и рад этому.
Виктор не соврал. Розалин надеялась… путаница, мало ли кто что сказал.
Но нет. Всё правда.
Сердце стало покрываться коркой льда. А внутри словно темнота расползалась, поглощая и уничтожая всё радостное и живое. Розалин казалось, она застывает, как будто её поместили в морозилку. Уже хрустит кожа, осыпаются волосы, и глаза стекленеют. Уже затормаживает свой бег кровь. Как и какая там кровь? Так… голубая вода.
— Вам не о чем волноваться. — Тепло сказал господин Браббер и положил ладони поверх её рук, которые Розалин держала на коленях. — Я позабочусь, чтобы с вами ничего не случилось.
Какая ирония! На миг Розалин чуть не рассмеялась ему в лицо. Интересно, когда господин Браббер встанет перед выбором — позаботиться о ней лично или уничтожить… что он выберет?
Смешно, ей-богу!
Розалин встряхнулась и сбросила оцепенение. Дождалась, пока горячая кровь не начнёт грохотать в ушах. Взглянула на него шальными глазами. Неизбежного не изменить. К чему тянуть? Он должен умереть.
Она на миг зажмурилась. Убивать человека очень страшно. Особенно ножом. Ядом было бы проще, там вроде бы ничего и не делаешь, но на отравление ей не хватит времени. Как только господину Брабберу станет хуже, его заберут в лазарет и у Розалин не будет к нему доступа, чтобы завершить начатое.
Руки дрожали, из глаз лились слёзы.
— Розалин! Простите меня. Я дурак! Я вас напугал… Простите.
Он вдруг встал перед Розалин на колено, как будто собирался просить её руки. И прижал к губам её руки.
— Простите меня. Жизнь ничему меня не учит… Я вижу перед собой юную девушку, которая не сталкивалась с тёмной стороной жизни, но всё же делаю глупость и рассказываю ей то, что не имеет значения. Оставьте эти неприятные заботы мне. Не бойтесь. Я обещаю, что никто не причинит вам вреда. Только не вам…
Она не сможет убить его ножом. Даже если рука поднимется… что тоже под вопросом, то господин Браббер просто эту руку
Розалин смирилась, что прямо сейчас ничего не сможет с этим поделать.
Или… ей хотелось смириться?
Она попыталась вспомнить то своё состояние по прибытию, когда впервые поняла, что господин Браббер рядом. То кровожадное безумие, когда она готова была его прирезать… разве это действительно было? Розалин не смогла вспомнить, как это, не смогла вновь позволить тем мыслям, тому безумию охватить себя целиком и разрешить завершить то, о чём она мечтала.
Нужно было как-то выходить из всей этой нелепой ситуации со слезами и утешениями, но Розалин не могла. Она наслаждалась его прикосновениями и шёпотом, который совсем перестал быть внятным.
Неизвестно, когда у Розалин хватило бы сил его остановить, но вдруг в дверь забарабанили. Причём весьма требовательно, по-хозяйски.
Господин Браббер немедленно вскочил, напоследок прикоснулся к виску Розалин, легко провёл пальцами по волосам и пошёл открывать дверь, а Розалин быстро поправила причёску, похлопала себя по щекам, будто пыталась стереть лишний румянец и схватила со стола первую попавшуюся книгу.
— Добрый день, господин Браббер.
При звуках властного голоса Розалин поднялась с места и быстро присела в реверансе. Господин главный изыскатель собственной персоной. Взглянув на Розалин, он коротко кивнул, скорее, с досадой, и отошёл в сторону. Сегодня его бледность выглядела не просто слабой, а какой-то зловещей. Он весь был как нескладная худая птица, которая ходит на ногах, вывернутых в неправильную сторону.
Наверное, он отошёл, потому что не хотел, чтобы Розалин слышала их разговор. Но к счастью, слух у неё был великолепный.
— Вежда волнуется. — Без предисловий начал господин Анисенко, недовольно поджимая губы. — И почему, позвольте спросить, вы здесь?
— Это мой отдел. — Ответил господин Браббер.
Главный изыскатель недовольно взглянул на него и негромко что-то сказал. Этого Розалин не расслышала.
— Да, господин Анисенко. Я тотчас выполню ваше указание.
Дольше высшее начальство задерживаться не стало. Но перед уходом ещё разок взглянуло на Розалин и пожевало губами, будто пытаясь понять, кто это и для чего она здесь находится.
Не успела дверь за главным изыскателем закрыться, как господин Браббер сорвался с места и бросился к столу, там схватил те несколько накопителей, которые использовал в эксперименте и беспорядочно рассовал по карманам, потом бросился в закуток-раздевалку, схватил пальто и побежал к выходу.
— Розалин, на сегодня я вас отпускаю! — Крикнул господин Браббер на прощание.
Розалин бросилась к окну. Ну вот, как и предполагалось, господин Браббер, подгоняемый ветром, поспешил к башне и пропал в её жутких недрах.