Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мальчик принял его решение с самой сдержанной улыбкой и, поев, с мрачным видом вернулся к столу. Хьюстон сам довольно долго не спал. Его болезнь и дни скитаний высоко над облаками сделали теплый мир, который он оставил позади, удивительно далеким. То, что мальчик должен был спуститься в него и вернуться снова, всего за три или четыре приема пищи, пока он лежал со своими мыслями в голом и замкнутом мире спального мешка и спиртовки, странно тронуло его.

Все это продолжалось там, внизу, на другом плане существования, как непрерывный фильм в каком-то нижнем зале; он почти мог чувствовать приглушенные вибрации, поднимающиеся через мили скал к его распростертому телу, неподвижно

лежащему на крыше этого другого мира, где все еще светило солнце и небо было чистым.голубые и зеленые поля, и человеческие термиты тепло и непрерывно занимались своими делами.

Через некоторое время он сам спустился, чтобы посмотреть поближе, и оказался ночью на Фицморис-Кресент. Он вошел в квартиру и фамильярно обошел ее, открывая двери и включая свет. Он помнил каждый ее уголок. Он помнил ее запах. Это снова сделало его беспокойным, прежним одиноким беспокойством лета, и он снова вышел, закрыв за собой дверь, и спустился на Кенсингтон-Хай-стрит. На тротуарах толпились люди, и он шел с ними мимо освещенных окон магазинов Джона Баркера, Дерри, Тома и Понтингса. Маяки Белиши мигали, длинная двойная линия из них, не совсем в фазе. Он увидел, что шел дождь, потому что дорога блестела. Он был переполнен транспортом. Он не знал, куда идет, и он не хотел, чтобы была ночь, поэтому он сделал усилие, и наступил день.

Он был в лодке, на озере, и он подумал, что это, должно быть, в Риджентс-парке, потому что он нигде больше не греб с ней, и она смеялась над чем-то, что он сказал. Он сам смеялся, и он погрузил весла и сделал передышку, глядя на нее. Она была очень смуглой. Накануне в Роухемптоне она была очень смуглой. На ней был короткий воротник. У нее была новая помада, оранжевая. Он чувствовал запах солнца на воде и на лодке и приятный запах собственного пота. Небо было высоким и голубым, и это продолжалось в течение нескольких дней, и у него была идея, что она вернется с ним в квартиру. Ее платье, белье, было зеленоватого цвета, свежевыстиранное, выглаженное, и он мысленно подбирал цвета, необходимые для создания этого оттенка, и в то же время представлял, как она гладит его, почему-то в солнечной комнате, ранним утром, стоя очень высоков тапочках и простом нижнем белье, длинноногая, девичья. У него развязался шнурок на ботинке, и она наклонилась, чтобы завязать его для него, и он увидел, как ее грудь разделяется под платьем, и почувствовал первый, затаивший дыхание, игольчатый укол; и из своего замерзшего верхнего мира снова насладился им. Но он знал, как это продолжалось, и почувствовал печальную вину и ушел.

Он подошел к двери, открыл ее и включил свет.
– Кого ты ожидал увидеть в своей спальне?
– спросила она у него за спиной. Он сказал "Феи" и повел ее в гостиную. Он хотел взять у нее пальто, но она вжалась в меховой воротник, и он сказал: "Ты самый холодный человек, которого я знаю. И она сказала: вот почему мне нужно так много разогрева, чудо-мальчик. Он подумал, что это был первый раз, когда она пришла в квартиру. Она сказала: "Ты заманил меня на кофе – полагаю, я должна его приготовить". Он сказал, если ты сможешь, и она искоса посмотрела на него таким любопытным взглядом. О, я способен, чудо-мальчик. Способный и желающий.

Он с уверенностью помнил, что это было в первый раз, из-за его волнения. Он был немного напряжен, и девушка тоже, и он подошел к ней сзади на кухне и обнял ее. Она сказала, эй, как насчет этого кофе. И он сказал, что насчет этого. И она сказала, когда его руки задвигались, да, как насчет этого, но скорее как комментарий, чем вопрос, и они пошли в гостиную. Выходя, он выключил свет, но включил электрический камин. Перед огнем была область мягкого сияния, и он отправился туда исследовать ее. Он тщательно исследовал ее, и ее зубы блеснули ему, когда она улыбнулась в розовом свете костра, и они вдвоем, затаив дыхание, корчились в течение долгих

волнующих минут. И здесь, конечно, не было ничего, кроме удовольствия, каждый из них расширялся в страстном наслаждении другим, ограниченные отношения, которые давали только удовольствие.

Но он знал, что это не так, и что это не так, потому что он предавал, и, вероятно, она предавала, и за светом костра были горечь и боль; поэтому он оставил их наедине с этим и вернулся. Он думал, что вы не можете выделить приятные кусочки головоломки, потому что удовольствие было относительным, и ни один из кусочков не был особенно значимым или стоящим, если только шаблон не был стоящим. Он не думал, что ему удалось найти достойный образец; и теперь он не знал, нужен ли он ему.

Лежа на крыше, он отчетливо ощущал топчущуюся неразбериху в зале внизу; мелькающие пятнышки, мечущиеся туда-сюда по забытым делам, останавливающиеся, чтобы заняться любовью, построить структуры и снести их, установить правила и изменить их, создать новые устройства, чтобы облегчить поручение,и на каждом представлении пытался выяснить, в чем состояло поручение.

Он видел, как легко на этой высоте обрести объективность, и он знал, что не хочет снова потеряться в душной неразберихе внизу. Он подумал: остаться в этом высоком мире спокойного тумана и леденящей тишины; и вскоре осознал, что он не был ни спокойным, ни неподвижным. Ринглинг яростно тряс его в сумке.

‘ Поднимается ветер, сахиб. Нам лучше двигаться сейчас.’

Он обернулся, мрачно. Было четыре часа утра. Ветер всасывал и стонал, как пылесос, у входа в пещеру. Была зажжена маленькая лампа, и мальчик включил спиртовку. Хьюстон съежился от внезапного смертельного холода и натянул сапоги и стеганую куртку, спотыкаясь в тусклом свете пещеры. Он прополоскал рот талым снегом, свернул свою постель и, съежившись, сидел на ней, попивая чай и цампу.

Мальчик пинком оживил мула и кормил его. Он молча выполнял свои обязанности, серьезный и неулыбчивый. Он отскреб кружки снегом и упаковал их, а также кухонную утварь и постельное белье, и привязал все это к сопротивляющемуся животному.

Он сказал: ‘Мы должны действовать быстро, сахиб, или мы застрянем на Котчин-ла. Будет лучше, если ты пойдешь пешком.’

‘Хорошо’.

Ты чувствуешь в себе достаточно сил, чтобы идти?

– Я сказал "хорошо’.

Мальчик выглядел таким маленьким, зажатым и измученным, что хотел извиниться за свою резкость, но Ринглинг просто отвернулся, сжав губы, и начал с ненавистью колотить мула, крича: "Хойя! Хойя!’, пока он не сдвинулся с места, и возможность была упущена.

Хьюстон надел очки и последовал за ним в воющую черноту.

4

Не считая снежной бури, когда он лежал без сознания, с тех пор, как они вошли в Тибет, не было сильных ветров. Хьюстон понятия не имела, чего ожидать. Это обрушилось на него, как море, потрясающий ледяной шведский стол, который мгновенно сбил его с ног. Он не был уверен, лежит ли он на спине или на животе, темнота в первые мгновения была такой интенсивной, океан давления был таким плотным вокруг, что он, казалось, находился в другой стихии. Он не мог дышать, и ледяной поток, проносившийся мимо его заткнутых ушей, был подобен звуку тромбонов. Он споткнулся, встал на колени и снова встал с них, два или три раза, прежде чем почувствовал, что его тянет рука. Он задыхался, его рот был полон удушающего ветра, и он вонзился в ветер и устойчивую вибрацию звука, и обнаружил, что он вонзается в мула, его лицо сильно прижато к его волосатому животу. Мальчик держал его там, ревя ему в ухо.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга