Роза восторга
Шрифт:
Мужчины испуганно оглянулись и приподнялись от внезапного появления Изабеллы, но, заметив, что им угрожает всего лишь молоденькая девушка, громко загоготали и тут же прекратили изводить несчастное животное.
– Эй, Ео, – крикнул один из них, – послушай! По-моему, это гораздо лучшая добыча, чем старый поросенок, – мужчина пожирал ее взглядом странно блестевших глаз. – Что если мы бросим кабана и вместо него поймаем эту девчонку? – Он указал на Изабеллу. – У меня не было женщины с тех пор, как мы развлекались с той слепой беднягой, которая была не слишком хороша. Но я ручаюсь, что эта знает, как ублажать мужчину. Да. – Он раздевал Изабеллу своим оценивающим взглядом. – Я бы не прочь упасть между
– Откуда ты знаешь, что они стройные, Вотт? – закаркал браконьер, которого звали Бо.
– С таким личиком должны быть стройными.
– Меня зовут леди Изабелла Эшли Рашден, – холодно и спокойно заявила Изабелла, потому что была уверена, что эти люди не посмеют причинить ей вред. Тем не менее, она слегка отвела Цендрилона назад, прежде чем продолжить. – А вы совершаете правонарушения на земле моих вассалов. Я приказываю вам уйти отсюда немедленно, иначе вас повесят за воровство.
Мужчины только грубо захохотали при этом заявлении.
– Вы собираетесь взять нас в плен сами, юная леди? – спросил третий браконьер, и его губы скривились в ужасной улыбке.
– Мои рыцари уже скачут сюда, – Изабелла принудила говорить себя сдержанно, хотя теперь по ее спине пробежала дрожь от страха. – Они позаботятся, чтобы вас должным образом наказали за преступление.
– Ха! – фыркнул мужчина, поднося к губам фляжку. – Это все выдумки, готов поклясться! Сдается мне, что вы здесь одна.
Девушка, как загипнотизированная, смотрела на темную жидкость, стекающую по подбородку, и на то, как он стер ее рукавом своей порванной рубахи. Да, они все были пьяны! Теперь Изабелла поняла, что ей нужно немедленно уезжать назад за помощью, но кабан по-прежнему жалобно кричал в западне, и она не могла его бросить.
– Думаю, ты прав, Фесе: она здесь одна, – сказал Бо, тяжело обводя взглядом все вокруг. – Я больше никого не вижу и никого не слышу. Однако, кажется удивительным, что такая женщина ездит одна в этих лесах. Видно, что она благородного происхождения. Может быть, нам лучше убраться отсюда подобру-поздорову. Мне все это не нравится.
– А мне кажется, она сказала это, чтобы всех нас разогнать, – усмехнулся Вотт, – даже ежу понятно, что ты испугался собственной тени! Если хочешь, можешь проваливать, а я проверю сам, что скрывается под этой красивой одеждой. А ты, Фесе?
– Ну, – он почесал в затылке, как бы раздумывая, – я бы не против взглянуть. Черт, как только мы с ней разделаемся! Может, бросим ее в яму к кабану, а он позаботится об остальном.
У Изабеллы перехватило дыхание потому, что мужчинам могло прийти такое в голову.
– Я предупреждаю: вы поплатитесь жизнью, если осмелитесь хоть пальцем ко мне притронуться! – с угрозой в голосе сказала она, отводя Цендрилона еще дальше, так как браконьеры украдкой стали приближаться к ней. – Если вам дорога жизнь, вам лучше уйти, пока не подоспела моя охрана, – продолжала Изабелла, оглядываясь и с отчаянием мечтая услыхать хоть какой-то звук, который бы давал ей надежду, что Тегн, Беовульф и все остальные где-то поблизости.
Мужчины грубо хохотали. Потом вдруг они неожиданно бросились к ней и схватили за ноги, а Цендрилону под уздцы. Изебалла инстинктивно вскинула кнут, который всегда носила с собой, но никогда не использовала, и с остервенением стегнула им браконьеров. Бо и Вотт скорчились от боли, а Фесе только хмыкнул.
– Ты думаешь, что до смерти убьешь нас этой маленькой палочкой? – с ухмылкой спросил он, схватив юбку Изабеллы и разрывая материал.
Девушка яростно лягнула Фесса ногой, попав в челюсть, отчего он зашатался и упал. Потом она направила Цендрилону вперед, надеясь галопом ускакать с поляны. Но Фесе не дал ей уйти. Он быстро повернулся на бок и вскочил на ноги со скоростью,
У Изабеллы снова перехватило дыхание, потом она истерично завизжала, подняв руки и пытаясь защищаться от мощных ударов, обрушившихся на ее лицо. Девушка вспомнила лорда Оадби, и по ее щекам хлынули слезы: сейчас все трое браконьеров похотливо лапали ее своими грязными руками и она чувствовала их горячее вонючее дыхание на щеках. Едва ли понимая, что делает, девушка выхватила из-за пояса нож и слепо полоснула им с яростью по хватающим ее рукам.
Она услышала вопль и увидела, как Бо упал, потом вонзила нож в плечо Вотта. Изабелла смутно понимала, что Фесе уже сорвал сорочку с ее тела, оставив только в нижнем белье, и она повернулась к нему, решительно направив на него нож, как загнанное в угол животное. Увидев, что леди сделала с его друзьями, Фесе отступил из предосторожности и улыбнулся ужасной, похотливой ненавистной улыбкой.
– Ах, ты, чертова сука! – закричал Фесе, снова надвигаясь на нее, медленно и зловеще.
Воррик придержал коня, чтобы дать ему отдышаться, потом заставил тяжело дышавшую и всхрапывавшую лошадь замолчать, так как до его слуха донеслись сдавленные крики перепуганной женщины. ИЗАБЕЛЛА! От ужаса и гнева сердце графа подскочило к самому горлу. Хотя Воррик и не хотел видеть ее своей женой, Изабелла все-таки должна была принадлежать ему, и ни один человек не имел права прикасаться к тому, что принадлежало графу. Кроме того, он был опекуном девушки и отвечал за ее безопасность. С диким ревом он яростно вонзил шпоры в бока коня.
Как демон, жаждущий мести, Воррик вылетел на поляну из-под покрова леса. С первого взгляда он оценил ситуацию. Его ослепила ярость, и он не колебался. Палаш графа настиг Фесса у самого горла, и снес голову с плеч браконьера. Изабелла еще раз завизжала, когда из шеи этого человека хлынул поток алой крови, забрызгавшей ее. От этого ужасного зрелища у нее помутилось сознание. Она посмотрела на себя, стоя с распростертыми руками, на которые капала теплая вязкая красная жидкость. К ее полному ужасу, тело браконьера какое-то мгновение продолжало стоять, прежде чем бесформенной кучей рухнуло на землю, по которой уже ручьем текла кровь к месту, где лежала голова Фесса. Его мозг все еще работал, и глаза мгновение заморгали от потрясения, прежде чем с мольбой они, наконец, не застыли неподвижно. Боже мой! В это страшное скоротечное мгновение голова человека еще жила, и он знал, что с ним случилось! У Изабеллы подкосились ноги, и ее вырвало прямо на траву. Она прислонилась к дереву, чтобы не упасть, потом выронила нож и дрожащими руками закрыла лицо; пряча глаза. Вдруг ее снова затошнило и Изабелла поняла, что запачкала щеки и губы кровью браконьера.
Бо и Вотт обратились в бегство, но граф не пощадил их, зарубив их тем же способом, как и их друга. Голова Бо упала с плеч и покатилась по траве, пока не остановилась неподалеку от того места, где, съежившись, в смятении стояла Изабелла. Голова Вотта, казалось, спрыгнула с торса, взлетев в воздух, прежде чем упасть с глухим звуком на землю.
Мрачнее тучи, разъяренный Воррик повернул своего боевого скакуна, остановил его, потом спрыгнул с лошади и поспешил к Изабелле. Граф тоже был забрызган кровью, и жидкость медленно стекала с лезвия палаша, который он все еще держал в одной руке, падая на траву красными капельками, образовавшими на земле небольшую лужу.