Роза
Шрифт:
Ну что ж, не стоит откладывать это: надо сесть. Если он умрет, это будет не так уж плохо!
Джордж сел.
Ему показалось, что глаза вываливаются из орбит, вместе с собой вырывая его мозг. Роза исчезла в тумане. Ему понадобилось не меньше минуты, чтобы разглядеть ее снова.
– Видимо, я действительно перебрал, – сказал он. Это было понятно и дураку, но в данный момент его коммуникативные возможности были очень сильно ограничены: он даже удивился, что ему удалось вспомнить так много слов и
– Солти говорит, что ты поднимал тост чуть ли не с каждым мужчиной города.
– И никто не напомнил мне, что я не пью?
– Никто не знал…
– Да к тому же, я, наверное, лез из кожи, чтобы доказать обратное!
Джордж сидел на краю кровати, локтями упираясь в колени, обхватив голову руками. Ему не хотелось думать о том, какое впечатление производит он на Розу. Конечно, тут весело не защебечешь! Только Джордж поднял голову, как тут же был награжден новым всплеском боли, на этот раз в затылке.
– Хочешь выпить кофе?
– Нет, но все равно дай мне его: пора расплачиваться за грехи!
Джордж забыл, как ему был противен вкус кофе. Особенно техасского кофе. Было похоже, что его варили в течение нескольких часов вместе с желудями, ореховой скорлупой и водорослями, и именно все это придавало ему вкус и щелочи, и кислоты одновременно. Он все-таки выпил. И ждал, когда наступит возмездие, но оказалось, что ангел смерти спит так же долго, как сам Джордж. Он сделал еще один глоток: по крайней мере, вкус кофе помог ему забыть о боли. Если его не вырвет…
– Ты будешь завтракать?
– Нет, – это был скорее стон, чем ответ.
– Хорошо. Но у меня достаточно еды для троих, а миссис Спрекел сказала, что после вчерашнего тебе необходимо восстановить силы! Ты должен один все это съесть.
– Миссис Спрекел? – ему почему-то представилась курица. Суетливая наседка, черная с белым.
– Ты разбудил ее в час ночи, требуя горячей воды, помнишь? Тебе хотелось прийти к невесте свежим и бодрым.
Если кофе его убьет, то именно этого он и заслуживает! Его позор распространялся все дальше и глубже. Джордж вздохнул, допил кофе и протянув чашку Розе, сказал:
– Да, видимо, я произвел на нее впечатление крутого парня. Принеси завтрак и кофе. Если я выживу, в чем я абсолютно не уверен, то мы будем расхаживать по городу гордые, как павлины, и крутые, как «саквояжники», высоко держа головы и готовые ответить взглядом любому, кто посмотрит на нас неодобрительно. И я сделаю все возможное, чтобы убедить всех, что мы с тобой «не лыком шиты».
Роза засмеялась.
Джордж улыбнулся:
– Ты позволишь мне загладить свою вину?
– Может быть…
– Только не говори об этом ребятам! Монти мне этого никогда не забудет.
– Неужели ты думаешь, что я сказала бы кому-нибудь?..
– Конечно,
– Солти рассказывал, что мужчины Остина перед тобой испытывают благоговейный страх! Я никогда не думала, что мою свадьбу будут отмечать таким образом, но мужчины такие странные, непредсказуемые существа…
– Да, и в самом деле, – соглашался Джордж.
Выйдя на улицу, Джордж, как только его глаза привыкли к солнечному свету, начал развлекаться: он останавливал всех женщин, своим видом выказывающих осуждение или неодобрение (ориентирами ему служили насупленные брови или нахмуренный лоб). Улыбаясь им, он болтал с ними до тех пор, пока они не уходили с мозгами набекрень от его нескончаемого бессмысленного трепа. Останавливая совершенно незнакомых людей, он рассказывал им, что у него сейчас медовый месяц. Джордж останавливал людей, незнакомых Розе, чтобы представить им свою жену. Он выглядел блаженно счастливым, и хотел, чтобы все в Остине знали, что он женился на «этой янки», и притом гордится этим!
Пойдя с Розой в магазин к Доби, он там попытался купить ей вещи, которые ей были не нужны. Потом они пошли на распродажу к Хэнсону, где он пытался купить мебель, которая не была нужна ему. В «Бон Тоне» Джордж заставил Дотти прислуживать своей бывшей официантке. Единственное, о чем ему не пришлось оповещать отель «Буллок», как и весь город, так это о том, что вчера он вернулся около полуночи и требовал горячую ванну, прежде чем пройти к своей невесте.
Об этом позаботилась миссис Спрекел.
Они шли друг с другом под руку, шептались, делали покупки, смеялись шуткам, понятным только им, и притворялись, что не замечают абсолютно ничего и никого вокруг!
– Да, я ищу помощников, – сказал Джордж, когда Силас Пикетт представился, сообщив, что ищет работу. – Но я не смогу платить вам, пока не продам стадо. Я только обеспечиваю своих работников едой и лошадьми. У вас должно быть свое снаряжение.
– Я согласен.
– Когда-нибудь работал со скотом?
– Да, немного.
– Тогда у тебя перед ними есть преимущество, – сказал Джордж. – Иди к Солти, он нанимает людей, а у меня есть другие дела.
Джордж взглянул туда, где стояла Роза: остановившись футах в двадцати от них, она смотрела в одно из окон, увлеченно рассматривая какой-то предмет в витрине. Что бы это ни было, решил Джордж, он ей это купит!
– Я слышал, прими поздравления!
– Спасибо, – ответил Джордж, пожимая протянутую руку.
– Я думаю, скоро ты построишь дом в городе.
– Почему ты так говоришь? – удивленно спросил Джордж.