Рождественский кинжал
Шрифт:
– Предоставьте судить об этом мне, сэр. Спасибо. Когда вы выходили из комнаты? Куда вы ходили?
– Великий боже, куда, вы думаете, я ходил? – спросил Ройдон. – Вам, полицейским, должно быть, не за что уцепиться, если вы начинаете подозревать человека, только потому, что он имеет обыкновение запираться в кабинке.
– О! – сказал инспектор довольно безучастно. – Мне кажется, вы могли бы сказать мне об этом раньше, сэр.
– Может быть, я и сказал бы, если бы в этом было что-то экстраординарное. Если это все, что вы хотели
– Минуту назад вы сказали, что сообщили бы мне, если бы это имело какое-то отношение к делу.
– Да, если бы, но оно не имеет. Возможно, поэтому я и забыл, – парировал Ройдон. – Что-нибудь еще?
– Пока все, – кивнул инспектор.
Ройдон вышел из комнаты. Молодой криминалист заметил, что ему он кажется подозрительным.
– Лжет без всякой видимой причины!
– Так бывает, – вздохнул инспектор. – Боится быть впутанным в дело. – Его взгляд упал на золотой портсигар, и у него загорелись глаза. – Где Эшер снимает отпечатки пальцев?
– В библиотеке. Старый джентльмен повел его туда. Мисс Дин устроила по этому поводу переполох. У старика было по горло работы – он пытался ее утихомирить. Эшер, должно быть, уже заканчивает.
– Пойдем посмотрим. – Бэкстоун двинулся к двери.
Он появился в библиотеке как раз вовремя, чтобы увидеть, как Матильда подставляет эксперту свои идеально наманикюренные пальцы.
– Конечно, это помешает мне развернуться на всю катушку, если я решу вступить на путь преступления, – усмехнулась она.
– Если ты думаешь, что я поэтому не желаю давать мои... – горячо начала Валерия и остановилась, увидев инспектора.
Матильда посмотрела через плечо.
– А, Торквемада [6] собственной персоной! Джозеф подошел к Бэкстоуну.
– Входите, инспектор. Как видите, мы уже заканчиваем.
– Сожалею, что был вынужден подвергнуть вас этому, сэр, но...
– Ерунда! Мы ведь понимаем, что это необходимо!
– Я считаю это унизительным и абсолютно недопустимым, – перебила Валерия. – Как будто мы обычные преступники или еще кто! Никогда не думала, что подвергнусь такому испытанию!
6
Торквемада Томас (1420-1498) – деятель инквизиции в Испании, первый «великий инквизитор» (1483-1494).
На этот раз даже у Джозефа лопнуло терпение.
– Дорогое мое дитя, – обратился он к ней с суровыми нотками в голосе, – не будьте такой маленькой глупой гусыней! Вы хотите поговорить с кем-нибудь из нас, инспектор? Вы уже можете мне сказать что-нибудь или я не должен спрашивать?
– Пока ничего, сэр. Я бы хотел знать, кто из вас, джентльмены, хозяин этой вещицы.
Все уставились на портсигар. Монограмма была отчетливо видна. Взгляд инспектора остановился на Стивене. Тот разглядывал портсигар, его жесткое
– Ну, это не мое! – облегченно вздохнул Ройдон.
– Это мой портсигар, – сухо сказал Стивен, поднимая глаза на инспектора. – Где вы нашли его?
– Вы потеряли его, сэр?
Стивен некоторое время не отвечал.
– Думаю, он не может сказать вам. Мой племянник вечно все забывает, правда, Стивен? – встрял Джозеф неестественно весело. – Где вы подобрали его, инспектор? Не скрывайте от нас ничего.
– Его нашли в комнате покойного мистера Хериарда, сэр, – отчеканил инспектор.
Поведение Джозефа мгновенно изменилось. Словно задохнувшись, он поспешно сказал:
– О, здесь может быть тысяча объяснений! Ну, ну... мой племянник мог оставить его в комнате, когда мы были там вместе с ним, или, вероятно... по крайней мере, возможно, что мой брат нашел его где-нибудь и взял с собой, рассчитывая отдать ему. Да, я могу придумать сколько угодно объяснений!
– Не надо! – неблагодарно заявил Стивен. – Вы не могли бы сказать, где точно нашли его, инспектор?
– Он лежал на полу, под креслом, возле камина.
– Ну, тогда все ясно! – Джозеф все пытался защитить Стивена. – Думаю, он выпал у тебя из кармана, старина; ты волновался и не заметил этого. Когда ты наклонялся над несчастным Натом! Да, так оно и должно было быть!
– Портсигар нашли далеко от тела, сэр, – заметил Бэкстоун.
– Вот как! Наверное, кто-нибудь задел его ногой, – отчаянно воскликнул Джозеф. – Мы были так расстроены, могло произойти все, что угодно! Стивен, почему ты молчишь? Ведь нет ничего страшного! Мы все это знаем! Не глупи! Все, что инспектор хочет узнать, это...
– До сих пор у меня было чертовски мало возможности что-нибудь сказать, – произнес Стивен. – Если вы закончили со своими теориями, которые не убедят даже слабоумного, я наконец выскажусь... Я не знаю, как мой портсигар попал в комнату моего дяди. Он не выпадал у меня из кармана, потому что я был не настолько возбужден, чтобы стоять на голове. И вообще, когда я вошел в комнату, его при мне не было...
Инспектор Бэкстоун не скрывал своего недоверия. Джозеф снова попытался прийти на помощь:
– Значит, мой брат взял его с собой наверх! Право, нет причин...
– И уронил его на пол, сэр?
– Затолкнул под кресло, очевидно, – сказал Стивен. – Или предполагается, что это сделал я, инспектор?
– Я этого не говорил, – ответил Бэкстоун. – Портсигар мог упасть с кресла... если некто, кто сидел в кресле, промахнулся, когда опускал его в карман. Тогда портсигар мог остаться на кресле и упасть, когда этот некто встал. Неубедительно!
– Я возражаю! – перебил Джозеф. – Это намеренное извращение моего совершенно невинного замечания, я совсем не то имел в виду. Это нелепо, абсолютно нелепо!
Измена. Право на сына
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
рейтинг книги
Мастер Разума
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Боярышня Евдокия
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
