Рождество в городе влюбленных
Шрифт:
– Я так не думаю, – застенчиво прошептала Джози.
Чувствуя себя неловко под его горящим взглядом, она сделала шаг назад и оступилась.
Но его сильная рука вовремя схватила ее за локоть, и даже сквозь ткань одежды она почувствовала его магнетическое тепло.
– Вам понравится бистро, – прошептала девушка, высвобождаясь.
Затем она выбежала через узкий переулок на большую оживленную улицу, вдоль которой располагались внушительные особняки с мансардами. Над их высокими крышами на фоне темного неба виднелись дугообразные
– Не так быстро, – предупредил он. – Под ногами лед.
– Разве здесь не красиво? – произнесла она, любуясь гирляндами белых лампочек на ветвях деревьев и сверкающим снегом.
Адам ничего не сказал в ответ. Джози пронеслась мимо аптеки, закрытой кондитерской и нескольких баров. Он следовал за ней по пятам, и она всем телом ощущала его присутствие.
– Вы не могли бы идти помедленнее? – попросил он.
Боясь, что он может снова ее коснуться, она подчинилась.
Ей хотелось быть спокойной и беспечной, но вся кий раз, когда она смотрела на Адама, у нее возникало ощущение волнующей близости.
– Вы определенно кого-то мне напоминаете, – сказала она.
– Мы раньше никогда не встречались, – ответил ее спутник.
Тогда почему на его лице промелькнула тень тревоги? Или ей только показалось?
Сегодня у нее выдался длинный день. Этот рождественский сочельник напомнил ей многие другие, полные грусти и одиночества с тех пор, как умерла ее няня. Но в сопровождавшем ее мужчине определенно было что-то знакомое, но пока она не могла понять, в чем дело.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Адам крепче сжал в руках нож и вилку, когда высокий длинноносый официант подозрительно уставился на него. Не сказав ни слова, он поставил на стол корзинку с ржаным хлебом и тарелки с маслом, соусом и улитками. Джози что-то быстро произнесла по-французски. В ответ на это официант закатил глаза и состроил гримасу, вогнав девушку в краску.
Адам сердито посмотрел на мужчину, и тот поспешно удалился.
– Французские официанты, – пробормотал он. – Неужели я им не нравлюсь?
– Возможно, все дело в моем ужасном французском. Но не стоит принимать его поведение близко к сердцу. Таковы все местные официанты.
– Рад, что вы отнеслись к этому философски.
– Вернемся к нашему предыдущему разговору. Знаете, я обычно не соблазняю незнакомых мужчин, – выпалила она.
– Означает ли это, что я особенный?
– Нет!
– Но тем не менее я вам понравился. Я здесь, потому что вы пригласили меня сюда.
– У меня замерзли ноги.
– Тем не менее я польщен вашим вниманием.
Джози очаровательно покраснела, и Адам порадовался, что их разделял стол. Что в ней такого особенного? Почему он ее хотел? Красавицей эту девушку вряд ли можно назвать. Он разглядывал ее длинную шею, полную грудь. Ему хотелось
– Я тоже обычно не подглядываю за соседями, – пробормотал он.
– Очевидно, мы пробуждаем друг в друге самое худшее.
Джози сделала глоток вина, затем отломила кусок хлеба и положила себе на тарелку несколько улиток.
– Итак, почему вы со мной пошли? – спросил он.
– Я больше не могла стоять в подъезде, потому что у меня ужасно замерзли ноги.
– Я бы мог согреть их поцелуями.
Джози отвернулась, и он знал, почему. Продолжать смотреть друг на друга означало бы поддаться чему-то первобытному, необузданному, порочному.
Через мгновение их взгляды снова встретились. Он почувствовал обжигающее тепло, но затем Джози быстро опустила глаза. Внезапно он испытал радость оттого, что она выбрала это бистро, наполненное другими людьми, а не его квартиру, где они были бы одни. Даже здесь ему не составило труда представить, как она, обнаженная, лежит в его объятиях и наслаждается необузданными ласками. Такая сладкая…
Адам сжал руки в кулаки. У него были причины бояться ее. Воспоминания…
Ее рыжие кудри поблескивали в мерцающем свете свечи, зеленые глаза по-детски загорались вся кий раз, когда она поднимала голову. Джози, как и он, в хлебе больше всего любила корку. Удивительно, но он обрадовался, что у них есть нечто общее.
– Не хотите еще хлеба? – прошептала она.
– Пока нет.
– Смотрите, скоро его не будет.
– Я закажу еще.
Джози опустила взгляд, и он попытался сосредоточиться на еде. Наверное, сейчас был подходящий момент завести разговор о Лукасе и открыто во всем признаться.
– Расскажите мне о себе. Кто вы? Что делаете в Париже? – спросила Джози, макая улитку в соус.
Сейчас! Скажи ей, что ты брат Лукаса!
– Только после вас, мадемуазель, – уклонился от ответа он.
Пристально глядя на него, Джози поднесла вилку с улиткой к его губам. Чувствуя, что пропал, Адам покачал головой. Хватит ли у него самообладания пережить эту маленькую пытку?
– Зря. Они очень вкусные, – произнесла девушка, отправляя лакомство себе в рот. Сделав глоток каберне, она вонзила вилку в следующую улитку и, съев ее, улыбнулась. – Восхитительно! Я так устала есть в одиночку. Все делать в одиночку.
Адам вспомнил, как мадам Пикар назвала ее бедняжкой.
– Такое частенько бывает, когда приезжаешь в чужую страну, – заметил он.
– Да, если плохо владеешь языком.
– Делая заказ, вы говорили довольно бегло.
– Да, но у меня ужасный акцент. Каджунский диалект. Классический французский я начала учить только в школе. Я до сих пор боюсь раскрывать рот, хотя живу здесь уже почти месяц.
– Месяца достаточно, чтобы почувствовать себя чужой и одинокой.
– Да. – Ее глаза светились от благодарности за понимание.
Новый Рал
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Адвокат Империи 2
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Чехов. Книга 3
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Сирота
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Сделай это со мной снова
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
