Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Выходит, именно ей следовало бы быть в этой лечебнице, – заметил Лайл.

Я вновь обратилась к дяде Жану.

– Жизель не находила покоя, если у меня не было никаких неприятностей, – продолжала я.

Дядя Жан поморщился.

– Дафна всегда принимала ее сторону, а папа… папа подавлен всякими проблемами.

Хмурость дяди Жана стала резче. Внезапно он начал сердиться. Он приподнял верхнюю губу и сжал зубы.

– Ого, – проговорил Лайл. – Может, тебе лучше остановиться. Это выводит его из равновесия.

– Нет. Он

должен выслушать все. – Я опять повернулась к дяде Жану. – Я отправилась к королеве вуду и попросила ее мне помочь. Она наколдовала, и вскоре Жизель и один из ее молодых людей попали в ужасную автомобильную катастрофу. Парень погиб, а Жизель осталась калекой на всю жизнь. Я чувствую себя из-за этого просто ужасно, и папа стал собственной тенью.

Казалось, что гнев Жана начал утихать.

– Мне бы хотелось, чтобы вы сказали что-нибудь, дядя Жан. Мне бы хотелось, чтобы вы сказали что-то, что я смогла бы передать папе, когда все-таки выберусь отсюда.

Я ждала, а он пристально смотрел на меня.

– Не огорчайся. Я же говорил, что он не разговаривает ни с кем. Он…

– Я знаю, но хочу, чтобы мой отец понял, что я встретилась с дядей Жаном, – настаивала я. – Я хочу, чтобы он…

– Ки-ки-ки…

– Что он хочет сказать?

– Не знаю, – проговорил Лайл.

– Кли-кли-кли… Кливер…

– Кливер? Что это значит? Кливер? Лайл немного подумал.

– Кливер? Кливер! – Его глаза засияли. – Это парус на яхте. Вы это имеете в виду, Жан?

– Кливер, – повторил дядя Жан, кивая головой. – Кливер. – Он скривился, как от сильной боли, затем выпрямился, поднес руки к голове и завизжал: – КЛИВЕР!

– О нет!

– Эй, Жан, – закричал ближайший к нам санитар, подбегая.

– КЛИВЕР! КЛИВЕР!

Подбежал еще один санитар, за ним еще один. Они помогали дяде Жану подняться из-за стола и окружили нас, пациенты начали нервничать. Одни кричали, другие смеялись, молодая девушка, лет на пять-шесть старше меня, заплакала.

Дядя Жан некоторое время сопротивлялся санитарам и поглядывал на меня. Из углов его рта показалась слюна, и он начал трясти головой, пытаясь повторить:

– Кливер, кливер! Его увели.

Появились сестры и еще несколько санитаров, чтобы помочь успокоить пациентов.

– Ужасно, – сказала я. – Мне нужно было остановиться, когда ты сказал.

– Не вини себя, – успокаивал Лайл. – Это обычное дело.

Лайл продолжал есть свою порцию тушеного мяса, а я уже не могла проглотить ни кусочка. Я почувствовала такую тошноту, такую опустошенность и – поражение. Я должна выбраться отсюда. Мне это просто необходимо.

– Что теперь будет? – спросила я Лайла. – Что с ним сделают?

– Просто отведут в его комнату. Он обычно утихает после этого.

– А что будет с нами после ленча?

– Нас на некоторое время выведут на улицу, но вся площадка огорожена забором, поэтому не думай, что сможешь просто так убежать.

– А ты покажешь мне, как бежать? Покажешь,

Лайл? Пожалуйста, – умоляла я.

– Не знаю. Может, да, – ответил он. Но через некоторое время заявил: – Не знаю. Перестань меня просить.

– Хорошо, Лайл, не буду.

Парень успокоился и приступил к своему десерту.

Как и говорил мой новый друг, после ленча санитары отвели пациентов на улицу. Когда мы с Лайлом направлялись к выходу, ко мне подошла старшая сестра миссис Макдональд.

– Доктор Черил назначил вам еще один час обследования во второй половине дня. Я приду за вами, когда подойдет время. Как вы устраиваетесь? Уже нашли друзей? – спросила она, оглядывая Лайла, шедшего в двух шагах от меня. Я не отозвалась. – Привет, Лайл. Как твои дела сегодня?

– Не знаю, – быстро ответил парень.

Миссис Макдональд улыбнулась мне и пошла дальше поговорить с другими пациентами.

Задний двор не особенно отличался от участка перед фасадом заведения. Как и там, на заднем дворе были проложены дорожки для прогулок, виднелись скамейки, фонтаны и цветочные грядки; раскидистые магнолии и дубы давали островки тени. Здесь был даже настоящий пруд для разведения рыбы, да и лягушек тоже. Было видно, что участок содержится в хорошем состоянии, садики с каменными горками, цветы и полированные скамейки сверкали на теплом послеполуденном солнце.

– Здесь очень красиво, – неохотно призналась я Лайлу.

– Они вынуждены поддерживать эту красоту. Здесь все из состоятельных семей. Руководство лечебницы хочет быть уверенным, что деньги будут продолжать поступать на счет заведения. Нужно видеть эту лечебницу, когда они устраивают праздник для родственников пациентов. Каждый дюйм вылизан, ни единого сорняка, ни соринки. Ни одного лица без улыбки, – с ухмылкой заметил Лайл.

– Ты, кажется, очень критично настроен по отношению к руководству, однако остаешься здесь. Почему бы тебе не подумать о том, чтобы опять попробовать жить вне этих стен? Ты намного умнее большинства парней, с которыми я знакома, – сказала я. Лайл побледнел и отвернулся.

– Я еще не готов, – ответил он. – Но могу сказать наверняка: за то время, что мы здесь с тобой разговаривали, я убедился, что ты уж точно не подходишь этому заведению.

– Мне назначена еще одна встреча с доктором Черилом. Он намерен найти способ удержать меня здесь. Я просто уверена в этом, – простонала я. – Дафна дает этой лечебнице слишком много денег, чтобы он посмел ее ослушаться.

Я обхватила себя руками и, пока мы гуляли, смотрела в землю. Вокруг нас караулили санитары.

– Пойди и попросись в туалет, – внезапно сказал Лайл. – Он находится как раз около заднего выхода. Они не побеспокоят тебя. Слева от комнаты отдыха есть короткая лестница, которая ведет в подвальный этаж. Вторая дверь направо – прачечная. Там уже закончили работу. Они работают в первой половине дня. Поэтому там никого нет.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Тепла хватит на всех 2

Котов Сергей
2. Миры Пентакля
Фантастика:
научная фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех 2

Идеальный мир для Демонолога 10

Сапфир Олег
10. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 10

Неправильный красноармеец Забабашкин

Арх Максим
2. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный красноармеец Забабашкин

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Совок 14

Агарев Вадим
14. Совок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Совок 14

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16