Руины предателя
Шрифт:
— Я думала, что у меня есть что-то настоящее, — прошептала Лани.
— Когда-нибудь у тебя это будет, Лани, — прошептала Сальвия в ответ. — Я обещаю.
Через несколько минут Лани взяла себя в руки и повернулась к Беннету и Алексу.
— Что нам теперь делать, чтобы доказать это Совету?
— Мы приведем к ним долофана, — сказал Беннет. — Во время их допроса мы попытаемся заставить Синду признаться в том, что он знает. Если это не удастся, мы выдадим Алекса, но его слова могут быть обращены против всех деморанцев, так что это
— Будет ли этого достаточно? — Спросила Лани.
— Это не имеет значения, — ответил голос. Все повернулись к Дэриту, который стоял в дверях комнаты Николаса. — Долофанов нет.
ГЛАВА 96
В целом, по мнению Алекса, Беннет воспринял новость о том, что во дворце на свободе два убийцы, довольно хорошо.
— Мы знаем их план, — сказал король, переключившись обратно на кимисарский для удобства Алекса. — Это значит, что мы впереди.
— Да, но поймать их в действии — только поймать, — сказала Лани. Кимисарский принцессы был не так хорош, как у всех остальных. — Я думаю, признание маловероятно.
— Тогда, возможно, нам следует заставить Синду думать, что он преуспел, — сказала Сальвиг. — Посмотрим, как он себя поведет и кого обвинит. — Она посмотрела на Беннета. — Каковы будут первые шаги после убийства короля?
— Кроме закрытия дворца и поиска преступника? Совет будет созван на заседание, чтобы объявить нового правителя.
— Как скоро? — Спросила она.
— Как только смерть будет обнаружена.
— Даже посреди ночи?
Беннет кивнул.
— Даже так, но я думаю, что не будет причин для обнаружения моего тела до утра.
Сальвия прикусила губу.
— Он будет готов к этому времени, поэтому я считаю, что тебя нужно найти посреди ночи. Это даст нам небольшое преимущество.
— Согласен, но как мы это сделаем? Пусть стражники услышат тревогу и проведут расследование?
Сальвия бросила на короля странный взгляд.
— Возможно, я смогу обнаружить его. Это сыграет ему на руку. Это может сделать его слишком самоуверенным.
Беннет бросил быстрый взгляд на Алекса, прежде чем ответить ей на казмуни. Она кивнула, покраснев.
— Одну чертову минуту, Сальвия, — прервал Алекс на деморанском. В его нутре росло ужасное подозрение. — Зачем тебе понадобилось находиться в спальне короля посреди ночи?
— Я бы не стала, — быстро ответила она. — Но если мы скажем Синде за ужином, что Беннет сделал мне предложение, тогда я смогу законно обнаружить тело скорее раньше, чем позже.
Идея здравая, но она пришла в голову слишком быстро.
— Король сделал тебе предложение?
Ее лицо побагровело. Хотя он не понял бы, о чем спросил Алекс, король ответил на кимисарском.
— Я попросил Сальвию жениться на мне две ночи назад.
Алекс посмотрел туда-сюда между ними.
— И каков был ответ?
— Нет, — сказал Беннет.
После того как они разработали план на вечер, Алексу снова
Когда он проснулся в одиночестве, был уже поздний вечер. Все снова болело, а суставы не хотели сгибаться. Алекс привык к травмам, хотя в последний раз он был почти весь в таких синяках в первые годы службы, когда один из оруженосцев открыто усомнился в верности леди Квинн отцу Алекса. Официально его наказали и отчитал сам полковник Квинн, а неофициально ему и мальчикам, которые присоединились к нему, чтобы помочь, дали дополнительный паек на неделю.
Он потягивался и разминался, когда из сада появилась Сальвия, одетая в то, что напоминало одежду для верховой езды, с казмунским мечом, пристегнутым к поясу. Она была потная и растрепанная, но веселая, объяснив, что училась какому-то виду борьбы с принцессой Лани, которой нужно было отработать много гнева.
— Как ты себя чувствуешь? — Спросила она, садясь на кровать и наклоняясь для поцелуя. — Опухоль на твоем лице спала.
— Теперь, когда я снова тебя увидел, стало лучше, но очень больно, — признался он.
Сальвия осмотрела некоторые из его повязок, прикасаясь к нему больше, чем ей, вероятно, было нужно, но он не жаловался.
— Ты хочешь остаться здесь на ночь? Беннет беспокоился, что ты не справишься.
— Думаю, еще одна ванна пойдет мне на пользу. — Большую часть времени он был без сознания, но прошлой ночью они продержали его в лечебной ванне несколько часов.
Она встала и начала расстегивать пояс с мечом.
— Я позову его, но сначала я. Даже я чувствую, как сильно от меня воняет.
Алекс поднялся на ноги, когда она направилась в купальню.
— Ты же знаешь, что ванна достаточно большая для нас обоих, — позвал он.
— Не искушай меня.
Через час он уже отмокал, пока Сальвия готовилась к ужину с королем и министром Синдой. После того как Алекс заверил ее, что он подстраховался, она вошла в комнату, одетая в лесно-зеленое платье с драпированными рукавами. Фасон обтягивал ее стройную фигуру и оставлял гораздо меньше возможностей для воображения, чем полные, пышные наряды, которые носили деморанские женщины.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты возьмешь это платье с собой, когда мы вернемся в Демору, — сказал он.
Она улыбнулась и села на табурет рядом с ним. На него повеяло ароматом цветущих апельсинов и жасмина. Это не лаванда и шалфей, к которым он привык, но это не так уж и беспокоило его, как он мог бы подумать.
— Что мне передать Беннету? — Спросила она. — Ты достаточно здоров, чтобы помочь? Никто не подумает о тебе плохо, если ты ещё не оправился.
Неужели она действительно ожидала, что он будет прятаться в ее комнате, пока во дворце орудуют убийцы?