Руины предателя
Шрифт:
— Потому что я понимаю. Когда отец умер, я ненавидела всех, даже тех, кто заботился обо мне.
— Сколько времени тебе потребовалось, чтобы смириться с этим? — Прошептала Клэр.
— Годы. Иногда мне кажется, что я до сих пор не смирилась с этим. — Она сжала руку Клэр. — Но по-настоящему лучше стало только тогда, когда я заговорила о нем с друзьями. Ты меня опередила.
В последний вечер пребывания Сальвии в Остизе Беннет устроил банкет. Лани приготовила все любимые блюда Сальвии и все время хотела поговорить о свадебных
— Лани, до свадьбы еще почти полтора года. — Сальвия нервно взглянула на Клэр, которая достаточно хорошо знала язык казмуни, чтобы понять, о чем идет речь.
— Думаю, я приеду к вам следующим летом, и мы сможем все спланировать. — Лани перекинула свою длинную черную косу через плечо.
— В Деморе тебя ждут в любое время, но зимой там очень холодно.
— Тогда мне придется найти кого-нибудь, кто будет меня согревать, — легкомысленно сказала Лани. Она бросила взгляд на лейтенанта Кассека, который ел по правую руку от нее, совершенно не понимая, что только что было сказано. Сальвия чуть не поперхнулась. Лани пожала плечами. — Но я не тороплюсь. Деморанцы все равно не могут жениться до двадцати четырех лет.
— Это только офицеры деморанской армии, — проглотив полный рот, вздохнула Сальвия.
— Какая разница, — сказала Лани, делая глоток вина. Поймав взгляд Кассека, она улыбнулась. Он удивленно моргнул и улыбнулся в ответ.
Беннет наклонился ближе к Сальвии и негромко произнес.
— Советую тебе научить эту девушку не только «пожалуйста» и «спасибо», прежде чем мы встретимся снова. Иначе она уговорит его на то, чего он не понимает.
Путешествие на север прошло без происшествий. Беннет сопровождал их до последнего крупного города на реке Каз. Оттуда они направились на север, в Винову, но посла Грэмвелла там не оказалось, и они немного отдохнули, прежде чем двинуться в путь по Джованской дороге. Однажды за ужином в трактире их встретили многочисленные депеши из Теннегола.
Алекс раздал десятки свитков сопровождавшим его людям. Каждый норсари получил грамоту от короля, а Сальвия и Клэр — специально адресованные им. Алекс прочитал грамоту Сальвии через ее плечо, сидя рядом с ней на скамье, а она покраснела и оттолкнула его плечом.
— Неплохо для восемнадцатилетней, — сказал он. — Конечно, к твоему возрасту у меня уже было две или три таких.
— А вот и нет!
Он усмехнулся и поцеловал кончик ее носа.
— Нет, не было.
— А о чем остальные сообщения? — спросила она.
— Посмотрим… — Алекс покопался в ранце. — На двух последних есть печати официальных приказов, а не эти причудливые ленточки. Для меня и норсари здесь, и… — Алекс прервался, увидев две серебряные булавки, прикрепленные к свитку.
Сальвия наклонилась, чтобы посмотреть.
— Повышение до майора, да? Неплохо для твоего возраста.
Алекс покачал головой.
— Это неслыханно. — Он оторвал булавки и сунул их
— А что в другом? — Спросила Сальвия.
Алекс прищурился, вглядываясь в надпись на внешней стороне второго свитка.
— Этот — твой. Видимо, у дяди Рэймонда есть на тебя планы.
— Интересно, — сказала Сальвия, взяв его. Она сломала печать, и из свитка выпала небольшая записка неофициального вида с тремя разными почерками. Сальвия открыла ее и обнаружила личное письмо от королевы и двух принцесс.
Дорогая Сальвия,
Я не могу выразить свою благодарность за то, что ты защитила моего сына от беды. Он много раз рассказывал нам эту историю, и мы все с нетерпением ждем твоего более скромного рассказа о событиях, но, как я полагаю, с этим придется подождать. Сейчас у тебя есть более важные обязанности, которые послужат всему королевству, но нам все равно будет тебя не хватать. Пожалуйста, помни, что если я могу что-то для Тебя сделать, то только попроси, я навсегда у Тебя в долгу.
Искренне,
Орианна Марч Девлин
Остальные абзацы, нацарапанные внизу, были от Роуз и Каринтии, в которых они просили ее вспоминать их с любовью, а Роуз намекнула, что готова навестить их, если Сальвия будет чувствовать себя одинокой. Все они ссылались на то, что должно быть написано в официальном свитке, который, как теперь поняла Сальвия, ей следовало прочитать в первую очередь. В животе у нее завязался узел, когда она развернула королевскую прокламацию.
В связи с окончательной отставкой посла лорда Грэмвелла, госпожа Сальвия Птицеловка по просьбе Его Величества, короля Рэймонда II, назначается послом в Казмуни с немедленным вступлением в должность, представляя корону в вопросах, связанных с открытием и установлением торговых путей и законов, судя по делам граждан Деморы в Казмуни, представляя интересы Деморы и поддерживая открытую и ясную связь между нашими странами. На данный момент должность будет находиться в крепости Винова у границы двух земель, и для нее и ее обязанностей будут обеспечены все почести и предметы первой необходимости.
Подпись,
Е.М. Рэймонд II
Сальвия замерла с письмом в руках. Почет и доверие, оказываемые этой должностью, были головокружительными, но сердце ее сжалось, и она подняла голову со слезами на глазах.
Алекс, зачитав свой приказ, скривил рот на одну сторону.
— Вполне то, что я ожидал. Вернуться в столицу за новобранцами, а затем отправиться на обучение. Он хочет довести численность Норсари до полного батальона к следующему лету. Наверное, поэтому и повысил. — Он передал приказ Кассу и нахмурился, увидев ее выражение лица. — Что случилось?