Руки Геракла
Шрифт:
Одна амазонка, тяжело дыша, попятилась.
– Если он бог, то почему он не сказал? – спросила она одну из своих товарок.
– Просто отведите меня к вашей царице, – терпеливо продолжал настаивать я.
– Заткнись! Я сначала башку тебе отрублю, а потом уж к царице отнесу!
– Не отрубишь. Не сможешь. А если и отрубишь, то я оскорблю твою царицу тем, что не стану отвечать на ее вопросы.
Некоторые говорили, что я чокнутый, другие – что я бог, третьи были готовы меня сначала пристукнуть, а потом уже разбираться,
Снова возникла угроза драки. Одну-двух женщин я мог одолеть без всякого вреда для них, как Гектора троянского. Но кто-нибудь да пострадает в общей свалке, когда будут размахивать оружием.
Постепенно их ругань начала меня раздражать. Я сказал:
– Я прежде не убивал женщин, но, думаю, убить вас не труднее мужчин. – И громко пожалел, что бросил палицу.
Когда они оставили попытки оторвать меня от дерева, я сам отпустил его и стоял, разминая руки и ноги в ожидании следующего приказа их старшей. К счастью, она оказалась женщиной разумной.
Глава 20
Амазонки
Вскоре я пришел к выводу, что земля, где правила царица Моктода, не могла быть большой. Когда мы добрались до столицы женского царства, она показалась мне на удивление маленькой, а сам царский дворец был не больше средненькой крепостцы. К счастью, весть о моем пленении уже достигла слуха царицы, и ей хотелось на меня посмотреть. Когда я наконец предстал перед ней после того, как несколько дней провел под стражей, она окинула меня с ног до головы взглядом, полным презрения и недоумения. Руки мои по-прежнему были свободны, и ей это, несомненно, показалось странным. Кроме прочего, женщины, приведшие меня, рассказывали ей, что я произвожу куда большее впечатление, чем можно судить по моему виду, и все же царица, естественно, никак этого не могла понять.
Она явно только что пришла после воинских упражнений или, подумал я, вернулась после очередного похода против пиратской шайки. Она стояла передо мной во всеоружии – со стальным мечом, с деревянным щитом, покрытым кожей и окованным бронзой, и в великолепном шлеме. Я был уверен, что он был не так тяжел, как некоторые хорошие шлемы, которые мне доводилось видеть, в первую очередь шлем Амфитриона, и другие, сработанные из железа. Но этот был еще и настолько красив, что в сражении его вид мог просто подавлять соперника.
Рост царицы, ее явная сила и прежде всего ее стать убедили меня в том, что она превосходит многих воинов-мужчин, которых мне доводилось видеть в жизни.
Моктода не носила перевязи на груди, и я увидел, что там, где должна была быть левая грудь, слабо белел старый шрам, такой незаметный и сморщенный, что я вполне поверил, что он мог быть получен еще в детстве. Правая ее грудь была полной и крепкой.
– Почему вы его не связали? – наконец резко спросила она. У нее был сильный голос, под стать всему ее облику. Начальница разъезда прокашлялась и сказала:
– Он слишком протестовал,
– Значит, говорите, протестовал? И вы вежливо попросили его следовать за вами?
Моя бывшая противница как-то увяла. Мне было почти жаль ее. Она сказала:
– На самом деле нам пришлось сражаться с ним, госпожа.
– Почти десятку? Не думаю, что это была схватка – ни на одной из вас нет ран.
Младшая из начальниц беспомощно развела руками.
– Госпожа, он очень… силен.
Царица подняла брови, словно ей не в новинку было решать странные проблемы и она точно так же разберется и с этой, как с остальными.
– Очень силен, – почти шепотом повторила она, словно заклинание. Затем Моктода посмотрела на меня и царственно поманила пальцем. – Встань передо мной, чужестранец, – приказала она. – Как тебя зовут?
Я повиновался.
– Я Геракл, царица. Геракл из Кадмеи. – Я сразу же понял, что мое имя ничего ей не говорит, так что со славой в этом краю у меня проблем не будет. Моктода, внимательно глядя на меня пронзительно-синими глазами из-под стального шлема, была на дюйм, а то и два выше меня. Обычно люди считают рост преимуществом. Но я зачастую не принимаю всерьез такую точку зрения.
Царица сказала:
– Мои воительницы считают тебя могучим бойцом. Они сказали, что у тебя была палица. Ты выбил ею мечи из их рук или как?
Одна из воительниц держала на сильном плече мою дубину.
Я покачал головой.
– Царица, я сам бросил палицу, встретившись с твоими воительницами. Я даже был готов дать связать себе руки. Я не искусный воин. Я никогда не держал в руках меча и не убивал палицей человека.
– Но ты все же очень силен.
– Да, госпожа, это правда.
Царица медленно кивнула.
– Дайте ему меч и щит. Я хочу, чтобы он показал свою силу, что так поразила моих женщин. – Она обнажила меч. – Как думаешь, Геракл, тебе хватит сил, чтобы не дать себя убить?
– Я не боюсь за свою жизнь, царица.
– Тогда, может, научишься бояться, – отрезала царица. – Просто с тобой еще такого не бывало, вот ты и думаешь, что никогда не умрешь. Позволь тебя заверить, человека очень легко убить. Я часто доказывала это для собственного удовольствия.
Старшие женщины, служившие царице советницами, зашептались. Моя мнимая наглость уже произвела на них впечатление.
Опыт подсказывает мне, что легче всего покончить с нежеланной дракой или испытанием, если быть наготове или даже броситься навстречу ему. Оставив предложенный щит лежать на земле, я нагнулся и взял меч, осмотрев его так, словно я что понимал в мечах. Клинок казался острым и надежным, и я подумал, что он был выкован для самой царицы. Затем я отступил и кивнул царице, давая понять, что я готов.