Rush. 1
Шрифт:
Третий раз уговаривать её не пришлось. Через пару секунд она уже бежала по тропинке, громко зовя по имени брата.
– Я очень скучала по тебе, дорогая, - женщина взяла за руку дочь.
– Ты сейчас хоть счастлива?
– Очень, - Форбс кивнула. – Я бы ещё хотела, чтобы вы переехали ко мне.
– Со всей нашей огромной семьёй? Нет, Кэр, это твоя жизнь, не стоит впутывать в неё нас, - улыбнулась мама.
– Лиз, мам, вас мне не хватает.
– Нам тебя тоже, но твой муж будет против. Он
– Он приехал, только разберётся что тут у нас и как. И я забыла в самолёте сумку с билетами, - Кэролайн виновато улыбнулась. – Он меня чуть не прибил. Ему пришлось возвращаться.
– Заставила мужчину возвращаться? – испуганно дёрнулась женщина. – Кэр, ты обязана была сама вернуться за ними, да и сделать так, чтобы он ничего не узнал!
– Почему? – не поняла блондинка. – Бывает такое. Он сейчас быстро разберётся сам и приедет.
– А если после этого он подумает, что ты безалаберная? – насела на дочь женщина. – Кэролайн, о чём ты только думаешь? Ты обязана молчать при муже и всегда потакать ему.
– Да обойдётся! – прежде, чем подумав, выпалила Кэр.
Лиз схватила стакан с водой.
– Кэролайн, как только он приедет… если он приедет…
– Конечно, приедет, - заверила Форбс, запоздало вспоминая, что мама у неё старых нравов. Очень старых.
– Да будет так, - она покачала головой. – Ты обязана извиниться.
– Хорошо, мам, я извинюсь, - послушно кивнула блондинка.
Неожиданный неприятный звук оглушил комнату. Кэролайн заметалась взглядом, однако Лиз лишь громко крикнула:
– Открыто!
– Весьма оригинальный звонок, - немного отойдя от визга звука, который напоминал сумасшедший хор лая собак.
– Митьке понравилось, вот мы и установили, - отмахнулась женщина.
– Можно?
Кэролайн мысленно собралась. Элайджа.
– Да, конечно! – только завидев мужчину, Лиз поспешно встала, освобождая место.
– Я постою, - он как можно спокойнее улыбнулся, переведя взгляд на запуганную девушку. – На твоё счастье, что самолёт всё ещё стоял на полосе, и мне разрешили зайти в салон. В следующий раз сама побежишь.
– Ещё чего, - фыркнула блондинка, - а тебе идёт моя сумка.
– Возьмите, пожалуйста, - язвительно отозвался он и протянул ей небольшую сумку нежно-бежевого цвета. – Не теряйте больше.
– Кэролайн! – мать строго взглянула на дочь.
Форбс мгновенно встала.
– Элайджа!
– Чего? – он отпрянул.
– Прости меня, - она всхлипнула.
– За что? – он огляделся. – Кэр, ты чего?
– Я твоя жена, я не должна была быть такой… безответственной! – она кинулась к нему на шею. – Прости.
– Ты ничем не ударялась? – он шепнул ей на ухо.
–
– Почему я должен на тебя кричать?!
– Потому что ты мой муж, - как можно тише проговорила Форбс. – Разве непонятно?
– Потрясающий аргумент, жена, - пробурчал Элайджа и оттянул от себя блондинку.
– Не прощу, ты поступила очень нехорошо! – он повысил голос, стараясь придать ему строгости.
Однозначно не получалось. Кричать Элайджа не привык. Особенно на девушек. Особенно на жену.
– Как дальше жить? – Кэролайн схватилась за голову, ударяя себя по голове за то, что всплыла эта абсолютно идиотская фраза из сериалов. – Пожалуйста, Элайджа, прости меня.
– Ну хорошо, - выдал он.
– Чего?! – поперхнулась Форбс.
– Ну, я тебя прощаю, - расплылся в улыбке Элайджа. – С тебя - еда, с меня - прощение.
– Скотин…турские у тебя взгляды, дорогой, хорошо! – блондинка готова была себя закопать в данный момент, только что чуть не обозвала собственного мужа.
Непростительно перед матерью.
– Какие взгляды? – вклинилась Лиз.
– Это термин такой, мам, - начала выкручиваться дочь.
– Да, миссис Элизабет, этот термин означает очень правильные взгляды, - серьёзно произнёс Майклсон.
– Ох, ну хорошо, что всё обошлось! – хлопнула в ладоши женщина. – Вы тут разговаривайте, я пока на кухне дела закончу.
– Правильные взгляды, - передразнила его Кэр, когда мама закрыла дверь. – Мог бы подольше покричать.
– Ты хочешь, ты и кричи, - сел на стул Элайджа. – У вас тут так… уютно.
– Ты хочешь сказать пусто, - подсказала ему девушка. – Представляешь, всё, что я отправляла родным, не дошло. Понятия не имею, как так получилось.
Кэролайн снова оглядела комнату. Подойдя к одиноко стоящему стулу, она дотронулась до него.
– Не переживай так, завтра сходим на местную почту, проверим всё.
Элайджа подбадривающее улыбнулся.
– Ты как-то странно одет, - только что заметила «жена», повернувшись к нему. – Эм, свободная рубашка, тёмные брюки. Где твоя элегантность, мать твою?
– Ой, про какую мать вспоминаете? – неожиданно поинтересовалась Лиз, стоя в дверях.
– Про мою… мать, - не подумав, ляпнул Майклсон. – Что-то к слову пришлось.
– Идите к столу, - улыбнулась Лиз и исчезла в другой комнате, так же неожиданно, как и появилась.
– Чую, весело будет, - перевел дыхание Элайджа. – Как будто в другой мир попал.
– Ага, будь готов, что нам выдадут отдельный сарай.
– В смысле? – побледнел Майклсон.
– Извини, но как ты заметил, у нас нет комнат. Одна большая комната на этаж. А мы же как бы пара, нам выдадут сарай. И сено. Романтично, да?