Русские не сдаются
Шрифт:
— Ничего. Купили книжки нужные вместе с профессором, который из Хогвартса письмо принес.
— Ага. А почему так поздно он пришел, профессор твой?
— Раньше колдовать нельзя детям. Что-то там со здоровьем, стабильностью или как-то так. Я не вдавалась в подробности, как-то не до того было. Что-то выплескивается, не дает магией управлять. Но это чушь, на самом деле. Вполне себе Лили управляла своей ненормальностью. И много уже умела. Но я не знаю, как она это делала.
— Ага. А от нее остались дневники, тетрадки всякие, книжки те же?
— Нет. Она все забрала. А потом… —
— Ладно, тогда Бог с ним, с прошлым. Будем думать, что мы можем сделать здесь и сейчас.
— Ну давай подумаем, — уныло согласилась Петуния.
В итоге было решено поверить неведомому профессору и не педалировать развитие магии у Дадли и Гарри.
Даже наоборот — совместными усилиями заботливые родители насочиняли всяких сказок о плохо кончившихся попытках самообразования у малолетних волшебников и регулярно пугали ими детишек. Детишки таращили глаза и внушали подозрение одним своим невинным видом.
Зато Петуния вспомнила, что в Хогвартсе бывают танцы, балы, вечера. И что Поттер был той еще самовлюбленной задницей, но этикет, всякие поклоны и правила поведения за столом знал отлично и применял рефлекторно, не задумываясь.
Вернон тут же объявил пацанам об увеличении педагогической нагрузки. И немедленно принялся искать в свой лагерь учителя танцев. А чего? Всем бойцам умение танцевать не помешает. Потом будет чем удивить девчонок.
Страдающие мальчишки в лагере не знали, кому обязаны дополнительными занятиями. Не то Гарри и Дадли сильно бы не поздоровилось. Ни друзья, ни папа-директор бы не помогли.
Наставницу этикета нашла Петуния.
Чопорная английская леди. «Домомучительница на пенсии», — как ее сразу окрестил Гарри.
Мальчишки стонали. Но учились — а куда деваться? Родители «бунт на корабле» не потерпят.
Зато, по итогам табели об успеваемости или за похвалу «домомучительницы» леди Стоун, их ждало какое-нибудь чудесное развлечение. Например, однажды мистер Дурсль взял отпуск и отправился с мальчишками в настоящее конное путешествие.
Но чаще брал их с собой на рыбалку или в лес с ночевкой.
Именно эти походы стали основанием для вызова Петунии в школу.
Молоденькая учительница начальных классов, мисс Пенни Дредфул, была обеспокоена постоянными царапинами на руках и лицах мальчишек.
— Вы понимаете, миссис Дурсль, — говорила она, — эти постоянные раны мешают учебе! Нет, мальчики по-прежнему одни из лучших в классе по естественнонаучным дисциплинам, литературе и физкультуре, но когда я говорю, что у забывшего тему прошлого урока дырявая голова, это вовсе не должно быть в буквальном смысле! Как можно допускать воспаленные шрамы на лбу? Там же мозг! Или вот буквально вчера мальчики повисли на перилах вниз головой. Дадли заработал себе новую шишку. Или это был Гарри? — учительница ненадолго задумалась. — Не важно! — в конце концов решила она. — Важно, что вы должны серьезно поговорить с мужем!
Петуния вынырнула из хлопот
В больнице, куда немедленно обратилась встревоженная мать, ничего ужасного не нашли, попеняли мальчикам на то, что нужно чаще умываться и не тереть царапины грязными руками. Посоветовали родителям купить перекиси, бактерицидных пластырей и ни в коем случае не мазать йодом.
— Раны любые заживают, рано или поздно. Главное, не жалеть перекиси и зеленки, — убежденно говорил Вернон, разрисовывая детям лбы.
Мальчишки старались в это поверить изо всех сил. Терпеть дурацкую зеленку и щипучую-шипучую-вонючую перекись больше не было никаких сил.
Да еще и одноклассники…
На следующий день после того, как школа посмеялась над разрисованными зеленкой кузенами, мальчишки взяли с собой эту зеленую гадость и основы для бомбочек… Дальше разрисованные зеленкой ходили не только Поттер и Дурсль, но и все шутники.
С того памятного разговора Петуния побывала в школе еще не раз. Да и Вернона приглашали. Но пока находились желающие пошутить над зелеными лбами, находилась и зеленка у мстительных мальчишек.
Вернон, кстати, совсем не ругался. Он считал, что за свои слова надо уметь отвечать. И находил «месть» вполне адекватной.
Но все равно, Гарри и Дадли с нетерпением ждали того дня, когда воспаление пройдет.
И вот, в один из дней, багровые шрамы действительно пропали. Под бледными зигзагами еще иногда покалывало, но разглядеть их издалека больше не было никакой возможности.
Так и жили.
Брали приступом математику, отдыхали на физкультуре, прогуливали тайком от матери испанский, старательно придумывали повод улизнуть с танцев и уроков этикета, упрашивали отца разрешить пострелять в тире вне очереди.
Приближалось время их одиннадцатилетия.
Если честно, про письмо из Хогвартса все успели забыть.
Зато Дадли и Гарри с нетерпением ждали июня — именно на День рождения младшего Дурсля было назначено нереально крутое приключение. Мальчишки готовились к нему полгода. Да что там, куда больше, старательно следя, чтобы не испортить себе случаем табель с отметками. А сумки были собраны уже месяц назад.
Инициатором путешествия, как ни странно, выступила миссис Дурсль. Ребята привыкли, что в походы, на рыбалку и в прочие увлекательнейшие приключения она с ними не отправлялась, предпочитая, оставшись в одиночестве, расслабляться в салонах красоты и на модных распродажах.
А тут вдруг заявила, что можно бы было отдохнуть всем вместе, приурочив поездку к дням рождения. У нее как раз есть несколько подходящих платьев, в которых не стыдно показаться на борту круизного лайнера.
И сова, принесшая письмо, разминулась с адресатом.
Пару раз ухнув на бродящих под окнами дома полуниззлов, птица перехватила конверт поудобнее и устремилась вслед за удаляющимся Дадли Дурслем.
Гарри и Дадли плохо себе представляли, что такое круиз и круизный лайнер. А потому не смогли избежать разочарований.