Русский детский фольклор: учебное пособие
Шрифт:
Методика записи предполагает тщательную фиксацию всех особенностей речи информатора: учитываются различные лексические особенности (говор, диалект, словобразовательные процессы). Отмечаются и индивидуальные особенности произнесения слов, даже неприличные слова не пропускаются, непонятные слова и выражения объясняются.
Фольклор материнства и пестования
Фольклор материнства и пестования составляют произведения, которые предназначены для
Большая часть этой поэзии передается из поколения в поколение, но в процессе общения с ребенком имеет место и импровизация. При записи следует давать не только тексты песенок или игры, но и охарактеризовать бытовой фон, на котором песни или игра исполняются.
К данному разделу относятся следующие произведения:
1. Колыбельные песни.
2. Пестушки, т. е. песенки и приговорки, сопровождающие разные акты и моменты жизни ребенка (потягивание, движение рук, хождение, гуляние, купание, появление, первых зубов и т. д.).
3. Потешки, т. е. песенки, приговорки и забавы взрослых с маленькими детьми:
а) песенки при подбрасывании ребенка и качании на коленях,
б) игры с пальцами и руками,
в) игры с лицом, носом, руками и головкой.
4. Песенки и прибаутки:
а) для забавы и развлечения,
б) ласкательные и успокаивающие,
в) устрашающие.
5. Маленькие сказочки и побасенки.
6. Заговоры-шутки для успокоения ребенка.
7. Ласкательные, юмористические, бранные и другие обращения взрослых к детям.
8. Чем пугают детей.
1.2. Программа для собирания фольклора материнства и пестования
Нужно записывать не только текст песенки, но также охарактеризовать бытовой фон, на котором исполняется песенка или проходит игра, условия, при которых она выполняется. Среди носителей детского фольклора попадаются творческие личности, обладающие большим репертуаром песен и игр для детей. Желательно, чтобы собиратель записывал хотя бы краткую биографию подобного лица и выяснял источники, повлиявшие на выбор репертуара. Ни в коем случае не следует пренебрегать общеизвестными текстами – песенками типа «Сороки», играми вроде «Ладушек». Каждый записанный вариант уникален и имеет значение источника. Кроме того, сам факт фиксации данного текста указывает на его географическое распространение.
Нужно записывать и песни литературного происхождения, отметив, каким образом данное лицо узнало ее. Равным образом нужно записывать подслушанные разговоры детей и высказывания взрослых, касающиеся детей данного возраста.
1. Где записано (округ, район, волость, деревня, город).
2. Когда записано (при каждом тексте помечать год, месяц, число и час записи).
3. От кого записано (имя,
4. При каких условиях проводилась запись (сообщено ли собирателю по его просьбе или же подслушано во время нянчания ребенка).
5. Местное название данного вида фольклора.
6. Кем записано (имя, отчество, фамилия и профессия – учитель в школе, воспитатель в детском доме и т. п.).
1. Колыбельные песни (традиционные и импровизации).
2. Колыбельные песни, исполняемые девочками при игре в куклы.
3. Пестушки, т. е. песенки и приговорки, сопровождающие разные акты и моменты жизни ребенка (потягивание, движение рук, хождение, бегание, купание).
4. Потешки – песенки, диалоги и приговорки, сопровождающие забавы и игры взрослых с маленькими детьми:
а) игры с пальцами и руками,
б) ласкательные и успокаивающие,
в) песенки при подбрасывании и качании ребенка на коленях.
5. Песенки и прибаутки:
а) для забавы и развлечения,
б) ласкательные и успокаивающие,
в) устрашающие.
6. Маленькие сказочки и присказульки.
7. Заговоры-шутки для успокоения ребенка.
8. Ласкательные, юмористические, бранные и другие обращения взрослых к детям.
9. Чем пугают детей («бабой», «букой», стариком и т. п.).
10. К кому и как обращаются для защиты детей (к Господу Богу, святым, предкам и т. п.).
Составитель программы обращается к лицам, пользующимся данной программой с просьбой дать свои дополнения и замечания по ней.
1.3. Программа для собирания школьного фольклора
Школьный фольклор является одним из видов детского фольклора, устной детской поэзии и, как показывает само его название, связан со школьной жизнью и ее особенностями. Школьный фольклор существует у всех народов мира.
До сих пор этому виду детского фольклора у нас уделялось мало внимания. Между тем его изучение имеет и педагогическое и филологическое значение. В нем ярко проявляется свободное словесное творчество детей школьного возраста. Для изучения школьного фольклора необходимо собирать как можно больше материалов, которых, по сравнению с другими видами детского фольклора, в настоящее время записано немного. Причиной является отсутствие специальных программ и разработанных методик собирания данного вида фольклора.
Составитель программы предназначает ее прежде всего школьным работникам, а также всем, кто по роду своей деятельности близко соприкасается с детьми школьного возраста. Чтобы облегчить собирание и записывание материала, мы сопровождаем программу краткими методическими указаниями.
Собирать материал можно как от взрослых, так и от детей. Взрослые, прошедшие в свое время через школу, могут записать по воспоминаниям фольклор, который бытовал в их школе.