Русский
Шрифт:
Он шел по Остоженке, среди брызгающих ядовитых огней, туда, где светился золотой отравленный купол. Светофор жонглировал красными и зелеными яблоками. Автомобили то скапливались перед светофором, как слизистые рыбы, то вновь скользили среди ночных ресторанов и клубов, перед которыми стояли похожие на генералов швейцары. Особняк Керима Вагипова, озаренный голубоватым светом, трепетал, мерцал, переливался, и казалось, по стенам ползут и извиваются водянистые черви, проталкивая сквозь свои скользкие тела капельки мертвенного света. Ворота в особняк были наглухо закрыты. С фасада зорко смотрели глазки телекамер. Серж торопливо прошел, вернулся на Остоженку, к светофору.
И опять, как день назад, в то же ночное время, к светофору подлетела черная, с серебряным отливом «бентли» в сопровождении
Машины рванулись, повернули за угол. Серж, поспешивший за ними, успел заметить, как исчезли они в воротах дворца, – и черви на стенах брызнули ядовитым пламенем.
Сам не зная зачем, Серж несколько раз прошел от светофора до угла переулка, и дальше, до следующего переулка, промеряя расстояние, словно это могло понадобиться на какой-то непредвиденный случай.
Была ночь. Был мороз. Город казался враждебным и страшным. Серж был голоден, слаб, без ночлега, без помощи. Вдруг вспомнил, что в кармане у него визитка, которую вручил ему молодой мусульманин, обещая помочь. Достал визитку, прочитал под фонарем: «Исламский фонд Мустафы», имя – Расул Шакиров. Визитку украшал крохотный зеленый полумесяц. У Сержа не было денег на телефонный звонок. При входе в метро «Кропоткинская» он увидел мужчину, говорящего по мобильнику. Дождался, когда тот завершит разговор. Подошел:
– Ради бога, извините меня. Позвольте мне сделать с вашего телефона звонок. Еще раз, извините меня.
Мужчина осмотрел его с ног до головы, собираясь уйти. Но вдруг передумал и протянул телефон:
– Только быстро.
Серж набрал номер, услышав твердый, мгновенно отозвавшийся голос.
– Это я, Серж. Тот, что днем помог Заре. Ты дал мне визитку, обещал помочь. Нужна твоя помощь, Расул.
– Ты где?
– У метро «Кропоткинская».
– Жди. Через полчаса буду.
Серж вернул телефон мужчине и стал ждать, глядя на последних, перед закрытием метро, пассажиров.
Через полчаса в вестибюле появился Расул Шакиров, все в той же каракулевой шапочке. Сначала увидел Сержа дрогнувшими глазами, а потом зорко и враждебно осмотрел вестибюль, словно ожидал засады.
– Иди за мной и садись в машину, – приказал Расул.
Они уселись в автомобиль и промчались мимо бело-голубого, как осенняя луна, храма Христа Спасителя на набережную, где в ночном морозном зареве чернел великан Церетели.
Серж согревался в теплом салоне, испытывая горькую тоску от своей неприкаянности в городе, который еще недавно считал своим. Обожал его проспекты и храмы. Одухотворял своей любовью и творчеством. Населял образами и фантазиями, в которые его невеста, его ненаглядная Нинон, вносила свою прелестную женственность. Теперь же город был враждебным и ужасным. Его населяли светящиеся черви. Он был вместилищем самых жутких и мерзких сил. И глядя на проносящиеся за стеклом дома, стеклянные лианы мостов, синеватые метины света на фасадах, напоминающие трупные пятна, Серж вдруг испытал лютую ненависть к городу, до скрипа зубов, до судороги, до ослепления. Желал этому городу погибели. Чтобы его соскоблил с земли страшный взрыв. Чтобы на него из небес пролилась чаша пламени. Чтобы океан донес сюда кипящие горы воды и город ушел на дно. Все обитатели города были исповедниками зла, исповедовали культ Черного солнца, который утвердил в этом городе его истинный повелитель, волшебный карлик Керим Вагипов. И так сильна была его ненависть, так яростно и жутко смотрели на город его глаза, что казалось, вот-вот начнут взрываться дома, падать в реку мосты, гаснуть уходящие вдоль проспектов линии фонарей.
– Ты кто? – Расул Шакиров словно почувствовал бурлящую в Серже ненависть.
– Раб Божий, – ответил Серж.
– Чем занят?
– Бомжую.
– Паспорт есть?
– А ты, часом, не из полиции?
– Спасибо, что Зару спас.
– Спас не я, а Аллах.
– Проклятый город.
– Я бы его взорвал.
Расул Шакиров посмотрел на Сержа, и дальше они ехали молча.
Они
– Здравствуй, – он протянул Сержу руку, – я Ибрагим. Мы все восхищены твоим поступком и благодарим за то, что ты спас нашу сестру Зару от рук фашистов. Мы рады оказать тебе гостеприимство.
Он что-то тихо сказал Расулу и повел Сержа по коридорам и переходам, по мягким коврам, в ярко освещенную комнату, где стояли стол, резные, украшенные мозаикой скамеечки, висели на стенах красочные арабески с золотыми и серебряными вензелями, на полке разноцветными стеклами поблескивали кальяны, похожие на изящных волшебных птиц.
– Садись, брат. Ты голоден и устал. Тебя накормят и уложат спать. Ты здесь дома, и тебя окружают друзья и братья. Завтра утром мы встретимся и подумаем, чем можем тебе помочь. – Ибрагим улыбнулся и ушел бесшумно и мягко, как горный зверь, щупающий лапами тропу.
Серж, еще недавно клокотавший от ненависти, вдруг испытал слезную слабость. Люди, назвавшие его своим братом, были неравнодушны к его несчастью, были готовы помочь, защитить.
Он сел за стол, и молчаливый служитель в долгополых одеждах, с седеющей бородой и вишневыми глазами навыкате, накормил его ужином. Необычайно вкусными показались Сержу салат с черными маслинами, густой горячий суп с кусками вареной баранины, красный морс, который подливал из графина в его стакан молчаливый служитель. Зеленый чай благоухал жасмином, а восточные сладости таяли во рту, источая вкус миндаля и корицы.
Его отвели в темную спальню с низким широким топчаном и теплым одеялом, сшитым из шелковых клиньев. На полках мерцали вазы, слабо серебрились арабески. Он задремал, испытывая благодарность к хозяевам, давшим ему приют. В воздухе стоял чуть слышный аромат миндаля, корицы, жасмина, и он подумал, что так, должно быть, пахнут покои восточных эмиров.
Он дремал, и в его измученном сознании, среди страхов, погонь, подозрений, среди бурлящего безумия и панического бессилия, начинало слабо светиться таинственное переживание, похожее на серебристое облако. Так на стене, покрытой грубой известкой, среди уродливых изображений и сквернословий, начинает слабо проступать старинная фреска, нежно и хрупко выявляется чудный лик. И это был лик отца, явленный не из памяти, не из семейного альбома, а из самой глубины души, где поселился образ исчезнувшего отца и с самого детства томил, печалил, был источником пугливой нежности и любви.
Отец, военный, исчезнувший в неведомых восточных странах, не оставил по себе почти никаких воспоминаний, кроме одного. Серж, ребенок, почти младенец, вдруг проснулся в ночи в своей кроватке и в свете коридора увидел мать, в халате, с голой шеей и распущенной косой, и какой-то высокий, в непонятном одеянии мужчина обнимал мать, целуя ее голую шею. И прежде чем испугаться, он вдруг узнал в мужчине отца – и тут же заснул, чтобы больше никогда его не увидеть. Отец сгинул в этих дальних, горных, горячих странах, населенных клубящимися народами, кипящих войнами и революциями, среди которых он и растворился. Мать невнятно говорила о каком-то секретном задании, о каких-то слухах, приходивших об отце, и губы ее при этом постоянно дрожали, и текли из глаз быстрые прозрачные слезы. Он боялся этих слез и избегал всяких расспросов об отце, чтобы не видеть дрожащих материнских губ. Но отец постоянно присутствовал в его жизни, посылал ему тайные вести. И Серж верил, что отец жив, движется где-то горными тропами, переодетый в восточного дервиша. Или пылит в военной колонне среди глинобитных кишлаков и арыков. Или в чалме, в шароварах стоит на коленях в мечети под лазурным куполом. И когда-нибудь он вернется, состоится долгожданная встреча отца и сына, и он увидит его смуглое, в мужественных морщинах, лицо.