Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации»
Шрифт:
2. Сложные существительные, у которых первая часть в самостоятельном употреблении неизвестна.
Пишутся слитно: арьерсцена бельэтаж брандмайор вицмундир гофмаршал лендлорд шмуцтитул
Пишутся через дефис: айс-ревю брейд-вымпел далай-лама мюзик-холл крюйс-пеленг лаун-теннис
И здесь дефисные написания преобладают, особенно с учетом новых слов с повторяющимися первыми частями арт – (’художественный, относящийся к искусству’: арт-рынок, арт-проект, арт-салон), бит – (бит-музыка, бит-квартет, бит-ритм), веб – (веб-страница, веб-сервер, веб-ресурс, веб-форум), поп – (поп-музыка, поп-исполнитель, поп-шлягер), топ – (топ-модель, топ-менеджер, топ-десятка) и др.
3. Существительные, обе составные части которых отдельно не употребляются.
Пишутся
бельканто
бефстроганов
дзюдо
женьшень
прейскурант
сенбернар
фельдфебель
хулахуп
Пишутся через дефис:
альма-матер
беф-брезе
буги-вуги
ленд-лиз
люля-кебаб
ноу-хау
папье-маше
пинг-понг
рахат-лукум
хеппи-энд
Очевидно, что для орфографического разграничения всего массива существительных, рассмотренных в п. 1–3 (в одних случаях пишущихся слитно, в других – через дефис), общее правило сформулировано быть не может. Однако для сложных слов с повторяющимися, продуктивными первыми частями должна быть отмечена следующая закономерность: если первая часть сложного слова оканчивается на гласную, то такое слово пишется слитно, а если на согласную – через дефис. Ср., с одной стороны, слитное написание сложений с первыми компонентами авто-, агро-, аудио-, био-, видео-, гео-, гидро-, зоо-, кино-, макро-, микро-, моно-, парко-, пео-, пневмо-, психо-, радио-, ретро-, сейсмо-, стерео-, термо-, фито-, фото-, электро-, энерго-; авиа-, аква-, медиа-, дека-, мега-, тетра-; теле-; полу-; поли-, мульти-, деци-, милли-, санти – и т. п. (в новой редакции свода правил должен быть приведен полный список таких первых частей сложений), а с другой стороны – дефисное написание сложений с первыми компонентами бизнес-, бит-, веб-, дизель-, допинг-, интернет-, онлайн-, пиар-, поп-, пресс-, рок-, секс-, шеф-, экспресс – и т. п.
Нарушает эту закономерность дефисное написание существительных с начальными частями на гласную: мини-, миди-, макси – (мини-футбол, миди-юбка, макси-пальто), нетто-, брутто – (нетто-объём, брутто-масса), горе-, чудо-, эхо – (горе-охотник, чудо-машина, эхо-итпульс) и существительных, начинающихся с названия греческой буквы (типа альфа-частица, бета-распад, гамма-излучение).
Следует также обратить внимание на особое (и неоправданно сложное) правило выбора слимного/де-фисного написания слов с первой частью пол – ’половина’ (§ 79, п. 12).
От этих рядов сложных слов следует отличать сложносокращенные слова (с первой частью на согласную), которые пишутся всегда слитно: артобстрел, госторговля, компартия, оргвопрос, пединститут, теракт и т. п. К ним относятся и новые слова с первой частью кибер – (’кибернетический’): кибермашина, киберпространство, кибербезопасность, кибертерроризт и т. п.
Но слитное/дефисное написание многих существительных устанавливается в словарном порядке. И об этом недостаточно беглого упоминания (см. § 76), а должно быть рассказано подробно, с большим числом примеров, иллюстрирующих разное написание существительных.
В новой редакции орфографического свода необходимо четко разделить все правила слимного, раздельного и дефисного написания существительных на два больших раздела – «Нарицательные имена» и «Собственные имена», а последний – на два подраздела: «Имена, псевдонимы, прозвища, клички» и «Географические названия». Дифференцированный подход к правилам написания нарицательных и собственных имен и их сочетаний позволит изложить эти правила более подробно и детально, с большим вниманием к раздельным написаниям (в Правилах 1956 г. о раздельных написаниях говорится лишь в примечаниях, хотя по значимости эти правила не уступают правилам дефисных написаний).
В разделе «Собственные имена» в качестве примера правил, требующих нового и более подробного описания с учетом современной практики письма, можно привести правило раздельного написания китайских, корейских, вьетнамских личных имен: Сунь Ятсен, Дэн СПопин, Ким Ир Сен, Фам Ван Донг и
Имена прилагательные
«Орфографический словарь русского языка», опубликованный одновременно с «Правилами русской орфографии и пунктуации» (1956), содержал большую группу сложных прилагательных, написание которых противоречило действующим правилам, а в последующих изданиях этого словаря количество таких написаний только увеличивалось. Во многом это было связано с неполнотой и недостаточной четкостью формулировок соответствующего раздела свода правил правописания.
Правила слимного/дефисного написания сложных прилагательных изложены очень кратко и не затрагивают ряда трудных аспектов этой проблемы. Даже два основных правила, определяющих написание большого количества сложных прилагательных, изложены непоследовательно. Смысл первого из них сводится к тому, что слитное/дефисное написание прилагательного соответствует написанию сложного существительного, от которого оно образовано. Однако ни в п. 1 § 80, касающемся слимного написания прилагательных, ни в п.1 § 81, касающемся их дефисного написания, не оговорено, что существительное может быть не только нарицательным, но и именем собственным (прежде всего это географические названия). Это следует только из приведенных примеров: земледельческий (от земледелец, земледелие), новосибирский (от Новосибирск).
Трудно разобраться в длинном списке примеров, демонстрирующих совсем разные правила (§ 81, п. 1). Одни из таких прилагательных пишутся в соответствии с дефисным написанием сложных существительных, от которых они образованы: северо-восточный, социал-демократический, алма-атинский, орехово-зуевский. Другие же образованы от раздельно пишущихся личных наименований – сочетаний имени и фамилии: ромен-роллановский, вальтер-скоттовский, а также от географических названий, представляющих собой сочетание имени и фамилии, имени и отчества: лев-толстовский (от Лев Толстой), ерофей-павловичский (от Ерофей Павлович). Эти наименования в русской топонимике уникальны, и вряд ли следует обращать на них в правилах особое внимание. Здесь общее и частное правила должны быть сформулированы отдельно и более четко.
Второй и главный принцип, по которому противопоставлены написания сложных прилагательных, – семантико-синтаксический (§ 80, п. 2 и § 81, п. 2). Слитное/дефисное написание прилагательного, образованного на основе словосочетания, определяется подчинительными или равноправными отношениями слов в исходном словосочетании. Однако в тексте Правил 1956 г. нет такой единой формулировки: в п. 2 § 80 говорится о слитном написании сложных прилагательных, «образованных из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому»: железнодорожный (от железная дорога), рельсопрокатный (от прокатывающий рельсы), общенародный (от общий для народа), а в п.2 § 81 – о сложных прилагательных, «образованных из двух и более основ, обозначающих равноправные понятия»: беспроцентно-выигрышный, выпукло-вогнутый, партийно-комсомольский, садово-огородный, англо-японский и др. Соответственно правило в § 80 сопровождается указанием исходных словосочетаний, а в § 81 примеры дефисно пишущихся прилагательных даются без каких-либо пояснений. В примерах к этому правилу приведено несколько сложных прилагательных, в которых соединяемые основы обозначают однородные признаки (выпуклый и вогнутый, садовый и огородный и др.) и только одно прилагательное беспроцентно-выигрышный (заём), части которого указывают на равноправные, но неоднородные признаки, хотя именно среди таких прилагательных особенно много сложных, спорных случаев, связанных с определением отношений составных частей: добровольно-спортивное общество (добровольное спортивное? спортивное, основанное на добровольности?), национально-освободительное движение (национальное освободительное? движение за национальное освобождение?), феодально-крепостнический строй и т. п.