Рута
Шрифт:
Верф протерла ребенка мокрым полотенцем, накормила и перепеленала. За всю дорогу она проделывала это несколько раз, все терпеливо ждали пока она закончит и снова продолжали путь. Малыш почти совсем не плакал, возился в корзине, выглядывал, с интересом разглядывая все вокруг или же спал, засунув в рот большой палец правой руки.
После того как все привели себя в порядок, Силигург отдал команду строиться. Теперь они были похожи на настоящий военный отряд. Одетые в серую строгую военную форму, скроенную так, чтобы ее легко и быстро
Вышли на просеку и скоро оказались на краю леса. Вокруг насколько хватало глаз простиралась желтая от пожухлой травы степь. Рута вздохнула полной грудью и с радостью проводила оставшиеся позади скелеты сбросивших листву берез.
Пройдя несколько миль по грязной разбитой дороге, увидели стены крепости Сехтсенг с длинными узкими бойницами, окруженные глубоким рвом и подсвеченные заходящим солнцем. Вдали виднелся зубчатый хребет гор Тир Тохаир, утопающий в мягкой вате низко плывущих облаков.
Рута подъехала к идущему впереди колонны Силигургу.
— Король Агульменд сейчас в Сехтсенге? — спросила она.
— Думаю, нет.
— Я бы хотела с ним встретиться.
— Я бы тоже, — усмехнулся он.
— Ты не понял, Силигург. Я очень хорошо знакома с вашим хозяином, и уверенна, что он будет рад меня видеть и очень расстроиться, если я будучи в Гесо, не нанесу ему визит.
— На счет короля — не обещаю, а с хозяином, ты встретишься уже сегодня, — ответил он, продолжая усмехаться.
Внутреннее убранство замка Сехтсенг, являло собой пример вкуса, чистоты и отсутствия чего-либо лишнего. На первый взгляд, незатейливая мебель, казалась очень простой и не дорогой, но стоило присмотреться повнимательней, и становилось очевидно, что редчайшие ценные породы дерева, из которого она была изготовлена, не нуждались ни в резьбе, ни в тонировке.
Все стояло и лежало на своих местах, даже дремавшая у камина большая коричневая собака, выглядела частью, хорошо продуманного по стилю и цвету, интерьера. На стенах большого круглого зала, не было ни портретов, ни гербов, ни оружия, выполненные из отшлифованного до блеска камня, они сами являлись украшением и притягивали внимание.
«Красота без вызова и невычурная роскошь, — думала Рута, с удовольствием усаживаясь на предложенный слугой удобный стул с высокой спинкой, в отполированной поверхности которой, можно было рассмотреть свое отражение в мельчайших подробностях».
Очень скоро массивные двери открылись и в зал вошел огромных размеров, необъятный улыбающийся человек.
— Мазель, Рута! — поклонился он, выделывая при этом правой рукой замысловатые вензеля. — Рад, безмерно рад, что вы оказали мне честь и согласились стать моей гостьей. Ох, знаменитая Белая Прядь…
Он осекся встретившись с насмешливым взглядом ведьмачки.
— Да, да. Не любезное получилось
— Очень приятно, граф, — ответила ведьмачка, с интересом рассматривая первого после короля человека, имя которого в Гесо знали все, но мало кто видел.
— Не откажите в любезности поужинать со мной, — граф весь светился лучезарной улыбкой, но острый взгляд проницательных глаз был почти осязаем. — Мне хотелось бы компенсировать причиненные вам неудобства. К тому же, на одном моем прииске безобразничает василиск, и, то что судьба привела вас сюда — большая удача.
Собака у камина лениво встала, потянулась и громко зевнув, несколько раз вильнув хвостом, подошла к хозяину и подсунула голову под его руку.
— Я с огромным удовольствием приняла бы ваше приглашение, но, к сожалению, очень спешу, — Рута сделала вид, что очень этим расстроена. — От ужина с вами, я конечно, не откажусь, но после буду вынуждена вас покинуть.
— Жаль, очень жаль, — огорчился граф, но тут же лицо его стало серьезным. — И все же я вынужден настаивать. Хотя если вы удовлетворите мое любопытство, то пожалуй, я не стану вас задерживать.
— И что же вас интересует? — удивилась ведьмачка.
— Давайте поговорим за ужином.
Он три раза хлопнул в ладоши и через мгновение в зал вошла вереница слуг, с большими подносами в руках. Вскоре длинный стол был полностью заставлен удивительно красивыми и аппетитными блюдами.
— Вы ожидаете гостей? — спросила Рута у графа, когда слуги закончив сервировать стол, удалились.
— Нет, — он предложил ей стул во главе стола. — Только вы и я. Больше никто не приглашен.
Ведьмачка мысленно усмехнулась. Все этого изобилия хватило бы накормить человек двадцать здоровых мужчин, и наверняка бы еще осталось.
— Люблю, знаете ли, хорошо и разнообразно поесть, — словно в ответ на ее мысли, заявил он. — Вот посмотрите, какая чудная рыба в шафрановом соусе. Очень рекомендую.
Он дал знак слуге и тот наполнил кубки красным игристым вином.
— Давайте выпьем за здоровье наших с вами общих знакомых, — предложил он.
— Вы имеете в виду короля Агульменда?
— И его тоже, — улыбнулся граф. — А так же за Геральта из Ривии, Цири и Йеннифэр.
Рута подняла кубок, удивленно глядя на графа.
— Ах, не удивляйтесь! Очень давно мне доводилось общаться с ведьмаком, — он машинально потер ногу. — И с его женой и дочерью тоже. У нас с ним были очень доверительные отношения, не могу сказать, что мы были друзьями, но приятелями считались. Я знаете ли, в неоплатном долгу перед ним, так что если вдруг увидите его, передайте, что я жив и ничего не забыл.
— В мои планы не входит в ближайшее время встречаться с Геральтом, — ответила, она изобразив смущение.
— Значит, баллада не врет?