Рыцарь королевы
Шрифт:
– Я знаю, что это такое. Я видела, что стало с Аленом после него.
– Выходит, вы ещё и знали, - Сильвен снова отвернулся.
– Я расколдовала его. Загадала желание. Граалю, - опустив голову, тихо произнесла королева, и колдун замер.
– Это невозможно…
– На свете возможно всё, - отозвалась королева.
– Тебе ли этого не знать. Метаморф. И маленькая королева предъявит тебе счёт, если ты посмеешь причинить вред моему мужу. И Алену. Тронь его и обряд подчинения покажется
Странно, но её слова - действительно маленькой, хрупкой девчонки, сидящей на кровати в одной сорочки - прозвучали на удивление серьёзно. И убедительно.
Колдун ответил ей точно в тон.
– Я буду ждать, Ваше Величество.
***
– Я еду с Сильвеном в столицу, - сказал дядя Аристид на прощание.
– Присматривай за девчонкой. Если что-то пойдёт не так, эта безродная девка будет дорого стоить. Нашему королю, - с усмешкой добавил он.
Эмиль молча кивнул. Синяки на шее не пройдёт ещё неделю. И эта шлюха за них ответит.
– Граф де Лири?
– прежде, чем вскочить в седло, тихо позвал его колдун.
– Прошу вас, обращайтесь с ней мягче. Ведь рыцарь никогда не обидит невинных.
– Невинных?
– фыркнул Эмиль, потерев шею.
Колдун смотрел на него - как дьявол на пресловутой картине.
– Она беременна. Ребёнок в её животе невинен, - тихо произнёс он.
– Вы же не обидите беременную женщину, рыцарь?
Эмиль вздрогнул. Беременна. Шлюха или нет, но она будущая мать наследного принца. Или принцессы.
Отвернувшись, Сильвен вскочил в седло.
– Удачи, граф.
– Да пребудет с тобой благословение Господа нашего и Защитника, - вторил ему традиционной фразой прощания дядя.
Странно, но почему-то Эмилю подумалось, что колдун был более искренен.
Но он быстро выкинул эти мысли из головы - негоже думать плохо о родственнике, тем более приютившем его мать и сестру.
Ворота закрылись, и Эмиль повернулся к Девичей башне, где спала королева Катрин.
Он бы с удовольствием устроил простушку в тюрьме, но придётся распорядиться о покоях рядом с теми, что занимает мать. Там теплее и не так дует. И стены там не сырые.
И надо послать за лекарем. На всякий случай.
***
Королева Катрин плакала, сидя в одной сорочке у окна. Бесшумно, не так, как время от времени рыдала мать Эмиля, вспоминая мужа. Катрин лишь время от времени вытирала слёзы тыльной стороной ладони и смотрела вдаль, за стену. Наверное, на скачущий в столицу отряд.
– Вам стоит одеться, - не глядя на королеву, пробормотал Эмиль. При виде женских слёз ему всегда становилось плохо.
– И вам не стоит…
– Уйди, - не оборачиваясь, произнесла королева.
Эмиль открыл было рот - напомнить девчонке, кто тут хозяин, когда Катрин
– Убирайся!
Эмиль уставился в её заплаканные глаза и зачем-то пробормотал:
– Молитва лучше помогает…
В ответ ему раздался смех - истеричный, громкий смех.
И Эмиль всё-таки сбежал. Подальше от убитой горем женщины, которая в будущем останется вдовой, чей ребёнок родится без отца.
Её смех преследовал его ещё долго после того, как он покинул Девичью башню.
***
Нежно, шепчуще играла лютня, выводя изящный мотив.
– Alas, my love, you do me wrong, to cast me off discourteously … (Увы, любовь моя, чем заслужил я, чтоб меня отвергла ты. Здесь и дальше перевод автора. Не стихотворный. Поэтичный и более качественный перевод можно прочитать у Маршака, например, здесьК сожалению, к оригиналу он имеет весьма далёкое отношение, поэтому приводить его построчно не получается)
Королева Катрин, лёжа на кровати, открыла глаза. Приподнялась на локтях и, улыбаясь, поймала взгляд сидящего в кресле короля.
– I have been ready at your hand to grant whatever you would crave (Всегда был я готов исполнить прихоти твои)…
Катрин улеглась поудобнее, не сводя с Эдварда взгляда. Подпёрла кулачком щёку.
– …Well, I will pray to God on high, that thou my constancy mayst see (И буду Господа молить, чтобы мою любовь признала ты)…
Катрин усмехнулась, перекатилась по кровати так, чтобы оказаться рядом с поющим юношей. Заглянула ему в глаза.
– … For I am still thy lover true, сome once again and love me (Ведь как прежде я тебя люблю. Вернись же и свою любовь мне подари).
Королева приподнялась, подалась вперёд и чмокнула короля в щёку.
Зелёные глаза печально глянули на нее, а губы потянулись к её губам, но девушка покачала головой. Эдвард грустно вздохнул.
– Не знала, что умеешь играть на лютне.
– Принцев учат играть на музыкальных инструментах, - отозвался король, влюблённо глядя на жену.
– Принцесс тоже.
Катрин толкнула его кулачком в плечо.
– Что, раз я играть не умею, то всё - в королевы не гожусь? Хотя и так знаю, что не гожусь…
– Котёнок, - порывисто схватил её руку король.
– Ты моя королева, моя прекрасная, лучшая, любимая королева, - продолжал говорить он, целуя её пальцы.
Катрин отняла руку. Но тут же улыбнулась.
– Ты неплохо поёшь по-английски.
– Сумасшедший язык, - отозвался Эдвард, подаваясь к ней, шепча на ухо.
– Но я выучил для тебя…
– У тебя под подушкой сборник английских любовных песен?
– дёрнув плечиком, фыркнула девушка.
– Эдвард, не сегодня. Не хочу.
Король тяжело вздохнул.