Рыцарь на золотом коне
Шрифт:
От слез на руке, набиравшей бабушкин номер, проступили белые пятна.
– Бабушка! Бабушка-а-а!
– Полли, что случилось? – спросил резкий бабушкин голос в трубке, и от этой резкости Полли сразу начала успокаиваться.
– Мистер Линн пригласил меня в гости, а платье мне мало!
На том конце немного помолчали. Потом бабушка сказала:
– Значит, вернулся из Европы. «Оказывается, бабушка тоже следит за передвижениями мистера Линна», – с изумлением отметила Полли.
– Впрочем, это горе – не беда, – добавила бабушка.
– У
– Полли! – одернула ее бабушка еще резче. – Хватит реветь, ответь мне на важный вопрос!
– Ага, – всхлипнула Полли.
– Мистер Линн пригласил тебя в гости или ты сама напросилась? – отчеканила бабушка.
– Он написал в письме… я ни словечка не говорила, честно! – пролепетала Полли. – А он прислал мне посылку с солдатиками…
– Ясно, – оборвала ее бабушка. – Признаюсь честно, все это мне не по душе, Полли, но если он сам тебя пригласил, значит и правда хочет тебя увидеть. Только осторожнее с подарками. Не болтай о них, ясно? Кстати, ты правда хочешь платье? Может быть, лучше джинсы и, скажем, красивую курточку?
– Н-ну… – Полли вспомнила старую ветровку мистера Линна. – Да, гораздо лучше. Ой, бабушка, мне же все джинсы тоже коротки!
– Так я и знала, что этим кончится, – сердито заметила бабушка. – Джинсы я куплю тебе в счет дня рождения, Полли. Деньги, знаешь ли, на деревьях не растут.
День рождения у Полли был только в июне, но она была согласна обойтись тогда без бабушкиного подарка, лишь бы сейчас красиво одеться. И с облегчением поблагодарила бабушку.
– Я это не ради спасибо делаю, – отрезала бабушка и повесила трубку.
Полли пошла наверх и бережно сложила солдатиков в папку с рисунками. Когда Айви вернулась с работы, Полли ждала ее в прихожей.
– Мама, мне надо голову помыть.
– Да уж пожалуй, – согласилась Айви.
Они никак не могли вспомнить, когда Полли мыла голову в последний раз. Пошли в ванную, и там обеих ждало потрясение. Волосы у Полли были похожи на змей, потому что пряди свалялись войлоком и превратились в веревки, а еще у нее оказались вши. Пришлось Айви сходить в аптеку за специальным шампунем и частым гребнем. Но гребень застрял в волосах Полли.
– Ты хотя бы иногда причесываешься? – спросила Айви, угрюмо продираясь сквозь колтуны обычной расческой.
Процедура была болезненной, у Полли на глаза навернулись слезы.
– Редко.
– А надо бы почаще! – зашипела Айви. – Ты достаточно большая, чтобы это понимать! Полли, я прямо не знаю, мне их не распутать. Может, лучше взять да подстричь? Стрижка тебе пойдет…
– Не-ет! – завопила Полли. Вскочила и выдернула пряди своих волос из маминых рук. – Не смей их трогать! Хочу длинные!
– После всего, что я для тебя сделала! – тоже взорвалась Айви.
– Ничего ты для меня не сделала! – закричала Полли в ответ. – У меня из-за тебя вши!
Они кричали друг на друга довольно долго. В конце концов Айви уступила:
– Ну
– Больше не хочу, – огрызнулась Полли. На то, чтобы расчесать колтуны, ушло два часа, а потом еще час на то, чтобы вымыть ей голову. Первые два раза вода в ванне была темно-коричневая. Тогда Айви вымыла Полли голову еще раз и расчесала ей волосы. В ванне плавали вши, их пришлось смывать душем.
– Пусть это послужит тебе уроком, – сказала наконец Айви.
– Да, – вздохнула Полли.
Кожу на голове у нее саднило даже сильнее, чем когда-то фингалы. Зато в награду она получила целое облако серебристо-белокурых упругих локонов, сверкающих от чистоты. Теперь Полли понимала, почему мистер Линн их так хвалил. И с тех пор всегда старательно причесывалась.
6
Они неслись во весь опор.
Казалось, конь летит стрелой.
Пред ними был пустой простор,
А за плечами – край жилой.
У мистера Линна была новая ветровка. Это сразу бросилось в глаза Полли, как только она открыла ему дверь. И вообще вид у него стал более процветающий.
– Зайдете? – вежливо пригласила Полли. – Нет, спасибо, – ответил мистер Линн, улыбаясь от уха до уха. – Хочу показать тебе своего коня.
Полли заперла входную дверь, спрятала ключ для Айви и вышла на улицу за мистером Линном. У поребрика приткнулась маленькая кремово-желтая машина, немного похожая на заварочный чайник. Мистер Линн гордо показал на нее:
– Нравится?
Полли засмеялась. На номерной пластинке у машины значилось «ТК-123».
– Точно! Современный конь. А «ТК» – это Тан-Кул!
– Именно, – подтвердил мистер Линн. – Едва увидел номер, сразу понял: надо брать. Запрыгивай.
Он открыл перед Полли пассажирскую дверь, и Полли забралась на сиденье, чувствуя себя очень солидно и уверенно в новых джинсах и курточке.
– Не знаю, что бы я делал, – сказал мистер Линн, садясь в машину с другой стороны, – если бы провалил экзамен на права. Понимаешь, я получил их только в прошлый четверг. Пришлось бы ехать за тобой на такси. Ну вот. Поглядим. Подсос, зажигание, ручник, зеркало. Хочешь узнать, куда мы едем?
– В Никуда – NOWHERE, само собой, – ответила Полли.
Они оба рассмеялись – Полли от души, а мистер Линн своим виноватым сдавленным смешком.
Потом они попытались тронуться. Поначалу машина ничего не делала, лишь подпрыгивала на месте. Мистеру Линну удалось заставить ее поехать, и они покатили по улице скачками, словно икающий кенгуру.
– Очень норовистый конь, – стал извиняться мистер Линн. – Разыгрался.
Порозовев, он попробовал передвинуть рычаг передач. Раздался оглушительный лязг. Машина скакнула еще раз и окончательно встала.