Рыцарские грезы
Шрифт:
Так странно, что Хок появился сразу после измены Роба и, все же, ей и правда понравилось находиться в его компании. Хок окружил ее заботой и сдувал пылинки, как не один мужчина до него.
Он не отходил от нее весь день, изо всех сил помогал готовить ужин, хотя, в действительности не знал, как сделать самое элементарное. Даже электронный консервный нож привел его в замешательство.
Сначала он решил, что открывалка одержима, и попытался ее убить большой ложкой. В конце концов, Тарин убедила его, что нож не бесовское орудие и показала,
Тарин нахмурилась, пытаясь открыть крышку на банке томатного соуса.
— Моя леди, позволь помочь тебе.
Она протянула Хоку соус, и тот с легкостью открыл баночку.
— Спасибо, — сказала она, забрав соус. С ним определенно здорово.
Хок наклонил голову, а потом подошел к плите, чтобы поближе рассмотреть конфорки.
— Нет огня, а жар идет.
— Это электричество.
Он повернулся и посмотрел на нее.
— Электричество?
Тарин попыталась объяснить происхождение электроэнергии, но осознала, что сама не до конца все понимает.
— Это волшебство, — наконец пояснила она. Крутые чары.
— Больше похожие на горячие, чем крутые, — сказал он, переставляя кастрюли. — У тебя здесь самый замечательный мир, леди Тарин.
— Это не книга, а реальность.
Его весьма озадачили ее слова.
— Нет, миледи. Я персонаж, как и ты. Наш мир — книга, написанная кем-то, даже когда мы разговариваем. Каждое наше действие и слова тщательно прописаны.
— Нет, — возразила она и подошла к книжному шкафу и достала книгу в мягкой обложке. — Вот книги, а это реальность. Мы не в книге, а в моем доме.
— Ты уверена, Тарин? Откуда ты знаешь, что это не книга и мы с тобой не обычные марионетки, подчиняющиеся чужим капризам?
— Поскольку я настоящий человек из плоти и крови, и мной никто не управляет, кроме меня самой.
— И если бы ты меня спросила, я бы ответил точно так же. Так откуда тебе знать, что это правда?
Его слова звучали до жути логично, отчего Тарин стало неуютно.
— Давай не будем об этом, ладно? А то я начинаю себя чувствовать, как те люди из «Сумеречной зоны», застрявшие в ловушке игрушечного городка на потеху гигантского ребенка. — Она вздрогнула, а потом замерла. — Если это книга, тогда почему здесь все такое четкое и ясное? Яркие цвета, бесконечность мира.
— В моей книге все точно так же.
Это удивило ее. Тарин думала в вымышленном книжном мире все прерывистое и расплывчатое.
— Правда?
— Угу. На ощупь или вид ничем не отличается. Изменились только декорации.
«А вот это уже звучит жутко».
Он ласково улыбнулся ей.
— Но, откровенно говоря, мне твой мир предпочтительней своего.
— Почему?
Изумрудные глаза полыхнули жаром.
— Потому что в нем ты.
Тарин растаяла от этих слов. Проклятье, этот мужчина временами может быть невероятно очарователен. Что же в нем так будоражит ее кровь? Это какие-то чары?
Она попыталась представить, какого это иметь настоящего
Может это потому, что он герой книги, а не реальный мужчина. Но тогда, что реально? Может что-то подталкивает ее испытывать подобные эмоции? То, что она не может увидеть, попробовать, прикоснуться, обнять и услышать? Если это так, тогда Хок столь же реален как Роб.
И эта мысль напугала ее.
Закончив с готовкой, она протянула ему тарелку с пастой и повела в столовую ужинать. Оказалось это легче сказать, чем сделать. Хок не знал, как пользоваться вилкой.
Он смотрел на прибор так словно тот инопланетного происхождения.
— Разве у вас нет вилок? — поинтересовалась она.
— Нет, миледи. Никогда раньше мне не доводилось видеть ничего подобного.
— О… — Тарин взяла вилку и показала ему как «волосы ангела» накрутить на зубцы. Хок попытался поднести их ко рту, но паста соскользнула с вилки на колени.
Тарин сдерживая смех, потянулась помочь ему, но в ту секунду как прикоснулась к нему, поняла, что совершила ошибку, Хок был сильно возбужден. Его глаза полыхнули, когда он резко выдохнул через сжатые зубы.
Откашлявшись, Хок поднялся и отошел от нее. Спагетти шлепнулись на пол.
— Прости меня, миледи, — сказал он, наклонившись, чтобы убрать за собой. — Я не хотел оскорбить тебя.
— Каким образом?
— Моим э… неблагопристойным поведением. Я понимаю, что ты истинная благочестивая леди и посему прошу прощения, если коим образом смутил тебя.
Его смущение это единственное, что вызвало у нее неловкость.
— Все хорошо, — заверила она, помогая ему убрать пол. — Ты меня не обидел.
Он замер и посмотрел на нее.
— Нет?
Она покачала головой.
— На самом деле, я польщена.
Спархок вглядывался ей в лицо, пытаясь понять истину, зеленые глаза потемнели.
— Польщена?
— Угу, — ответила она на его родном языке. Тарин подошла к нему почти вплотную. Она видела на его красивом лице выражение страсти. Сильную потребность в ней. Ту, что терзали ее. Горячая и всепоглощающая потребность. И единственное ее желание — запустить пальчики в стоящего рядом мужчину.
Спархок не был готов к ее поцелую. Он застонал от изысканного вкуса, а плоть затвердела еще сильнее. Пах изнывал от желания. Но он держал себя в руках, он ни при каких обстоятельствах не мог принуждать ее. Она его героиня и заслуживала лишь глубокого уважения и восхищения.
Голова кружилась от сладости ее рта и аромата окутавших его волос. Тарин прижала его к себе, проводя руками по спине. Хок воспылал еще большей страстью.
А потом она сделала самую неожиданную вещь. Засунула руку за пояс штанов. Спархок зашипел, почувствовав как теплая ладошка, сомкнулась на его голой коже. Мурашки побежали по его телу, пока ее пальцы скользили по его талии, бедру и ниже.