Рыжая Мэри
Шрифт:
В тот же момент, когда он уже вновь твердо стоял на ногах, пират криво усмехнулся и толкнул его локтем в живот. Габриель покачнулся и вновь потерял равновесие.
Мэри опустила ногу с бочки и в два прыжка очутилась возле разбойника.
— Я велела прекратить, — процедила она, смерив пирата взглядом.
Тот втянул воздух толстым носом и насмешливо осведомился:
— А иначе что? Ну, что ты мне сделаешь?
— Не играй с огнем, обожжешься, — зловеще прошипела капитан, прищуривая темно-серые глаза
— Да ничего ты, Рыжая, мне не сделаешь! У тебя каждый человек на счету! Ты знаешь, что у Яна команда больше и боишься этого, — загоготал тот, чувствуя собственную безнаказанность. — Если ты пощадила тех людей Яна, то мне-то ты тем более ничего не сделаешь! Ты, Рыжая Мэри, только и можешь, что грозить!
Сесилия обвела молниеносным взглядом окружавших притихших пиратов и солдат. Она прекрасно понимала, что сейчас решается вопрос ее лидерства. Разбойник оскалился желтыми зубами и засмеялся ей в лицо:
— Я же говорил! Ты ничего не сделаешь! Ты боишься потерять такого бойца, как я! — он хищно улыбнулся и прошипел: — Ты потеряла свою сноровку.
Стремительным движением Рыжая Мэри выхватила из-за пояса длинный острый кинжал и ловко, крутанув его в руке, вонзила в самое сердце пирата. Лицо его окаменело, глаза выпучились. Капитан «Победы» презрительно сплюнула и вытащила окровавленное лезвие. Разбойник судорожно испустил последний вздох и повалился на палубу. Команда как завороженная наблюдала за происходящим, авторитет Рыжей Мэри снова приобрел среди них устойчивое положение. Вытерев длинный кинжал о серые парусиновые штаны, она повелительно приказала:
— Выкинуть за борт эту мразь!
Этот приказ привел команду в чувство, и они вновь приступили к отложенным занятиям. Трое разбойниов поспешили выкинуть тело с корабля. Габриель округленными глазами уставился на предводительницу. Рыжая Мэри подала ему руку. Он неуверенно принял это приглашение и поднялся.
— Из-за чего драка? — коротко осведомилась она.
— Он приставал к мисс Эльзе.
Капитан фыркнула и, сделав шаг к команде, громко выкрикнула:
— Кто хоть пальцем притронется к девушке в зеленом платье, будет отвечать передо мной! Понятно?!
— Да, мэм, — с почтением ответили сразу несколько голосов.
Кивнув Габриелю идти за ней, Мэри спустилась на две ступени вниз, туда, где стояла испуганная и побледневшая Эльза. Велев им двоим следовать за ней, Рыжая Мэри направилась в свою каюту. Когда дверь глухо закрылась, а задвижка щелкнула, горничная медленно осела на жесткую кровать, Габриель последовал ее примеру.
Сесилия встала напротив, смотря на них тяжелым медленным взглядом. Эльза опустила глаза, не выдержав этого взора, и начала нервно перебирать пальцами складки платья.
— Что ты делала на палубе? — ровно, но жестко спросила Рыжая Мэри.
— Мне надоела эта каюта…
— Я же велела тебе оставаться здесь! — вспылила Мэри. — Ты хоть представляешь, что могло произойти, не появись Габриель?
— Прости, я не подумала, — дрожащим голосом начала оправдываться та.
— А надо было! Ты — на «Победе», Эльза. Очнись, наконец!!! Здесь другие законы!!! Это не те люди, что окружали тебя в Лондоне!
— Прости…
— Неужели нельзя было потерпеть в духоте один день?! Скучно, да, но можно было и потерпеть!!!
— Я же извинилась, — чуть ли не плача произнесла она.
— Мэри, может, хватит? Мисс Эльза поняла, что виновата, — заступился сэр Габриель.
— А ты, — повернулась к нему Сесилия, — ты хоть раз в жизни дрался?
— Нет, — смущенно произнес он. — Меня всегда учили, что проявление грубой силы — это позорно.
— Так зачем ты полез на него?! Ты хоть представляешь, кто это?
— А что мне оставалось делать?! Этот разбойник смеялся над мисс Эльзой. Я не мог этого стерпеть. И мне все равно, кем бы он там ни был!
— Этот пират три месяца назад ушел из команды Яна! Он был его первым помощником. Габриель, если ты не умеешь решать вопросы силой, надо было выходить из положения хитростью.
— Я не мог его не ударить! — возмущенно воскликнул тот.
— Да ты хоть понимаешь, что он мог тебя прикончить, не появись я?!!
Сэр Габриель почувствовал комок в горле; об этом он не думал. Повисла напряженная тишина. Наконец Мэри кашлянула и спокойно произнесла:
— Прошу, будьте осторожней. Я знаю этих людей и знаю, что они не любят чужаков.
Собеседники молча кивнули. Миледи Вэндэр вздохнула и вышла из каюты. Сэр Габриель передернул плечами и пробормотал:
— Возможно, она права. Не нужно было вам, мисс, выходить отсюда.
Эльза всхлипнула, еле сдерживая наворачивавшиеся слезы. Кузен Кэти натянуто улыбнулся ей и погладил белую тонкую ручку девушки. Горничная отдернула руку и отвернулась, вытирая тонкие соленые струйки.
— Мисс, не плачьте, прошу, — тихо проговорил он, — вы разрываете мне сердце.
— Зачем вы защитили меня?! — воскликнула она и, уже не сдерживаясь, разрыдалась в полный голос.
— Мисс, — пораженно прошептал он.
— Зачем?!!
— Я хотел защитить прекрасную леди, — с достоинством сказал сэр Габриель.
— Вы же знаете, что я — не леди! — выкрикнула она, подавляя новые рыдания. — Может, сейчас я и кажусь вам такой, но по прибытии домой вы, сэр Габриель, начнете сторониться меня! Вам станет стыдно находиться со мной в одной комнате, не говоря уже о том, чтобы разговаривать!
— Но пока же мы здесь, — пробормотал он, не зная, чем возразить на такую прямолинейную речь, с которой в глубине души был согласен.