Рыжее солнце любви
Шрифт:
— Что за вздор?! — отмахнулась Констанция. — Ты весьма привлекательный мужчина средних лет. Талантливый и знаменитый. Если бросишь пить, тебе не будет цены. А когда женишься, то обязательно бросишь.
— Скорее запью еще сильнее, — невесело хмыкнул Дрю и отодвинул тарелку с недоеденной запеканкой. — Спасибо за завтрак, ба. Я, пожалуй, загляну к Стэну. Мы не виделись с ним чертову уйму времени.
— Опять наберешься? — проворчала Конни, убирая со стола тарелку с запеканкой. — У тебя даже аппетита нет, а все потому, что пьешь, как бык.
—
Поздняя осень в Ноувервилле теплая и ласковая, удивительно не похожая на осень в больших городах. Здесь почти не бывает дождей, а небо голубое и чистое, словно огромный кристалл аквамарина.
В Ноувервилле нельзя проснуться однажды утром и понять, что наступила осень — что разом облетела куцая листва с деревьев, что в воздухе носится пронзительный запах холода, что все прохожие внезапно сменили футболки и кепки на куртки и зонтики. Здесь все происходит так неспешно, медленно и постепенно, что жители Ноувервилла никогда не замечают того, как в гости к ним приходит осень, а следом за нею зима, облаченная в сине-белый наряд со снежной меховой оторочкой.
По дороге к дому Кшесински Дрю вдыхал дымный, чуть горьковатый аромат ноувервиллской осени и, любуясь прозрачным янтарем, застывшим на ветвях деревьев, думал о том, как же все-таки хорошо, что он приехал, и как же все-таки обрадуется Кшесински, когда увидит его на пороге собственного дома.
Кшесински — его старый друг и учитель, когда-то здорово поспособствовавший тому, чтобы имя Донелли узнали те, кому необходимо было его узнать, — конечно же обнимет его и тут же, игнорируя недовольный взгляд жены Матильды, потащит друга наверх, в свой кабинет, чтобы поболтать о делах житейских и, разумеется, рассказать о своей новой книге («Представляешь, дружище, я, старый маразматик, нашел рукопись под собственным столом!»).
Хорошенько налакомившись домашней настойкой, изготовление которой Стэн Кшесински не доверял даже собственной жене («Ну как? По-моему, в этом году она получилась как никогда крепкой»), они пойдут в «Алый вельвет», где Дрю конечно же станет гвоздем программы. Кто-то будет рад увидеть его снова, а кто-то — нет, но все подойдут к нему и, похлопав по плечу, скажут, что он совершенно не изменился за последние несколько лет («Поразительно, Дрю, как будто вчера виделись… хотя морщин у тебя прибавилось, что ж, все мы не молодеем»).
А потом будут долгие разговоры о том, кто и что написал, кому повезло в этой жизни, а кто так и остался непризнанным гением, и, разумеется, все будут бранить Мистера Юмор, Мэта Карригана — мастера черных шуток и заслуженного лауреата премии «Самый ворчливый писатель Ноувервилла» («Представь, Дрю, вчера в «Вельвете» они так сцепились языками со Стэном, что чуть было не подрались»).
Дрю так размечтался, предвкушая столь сладостную встречу, что
Тьфу ты, а я уж надеялся, что эта встреча мне почудилась, подумал Дрю и направился к воротам, строя догадки о том, зачем этот рыжий Лепрекон наведывался к Стэнли Кшесински.
При свете это сказочное существо выглядело еще более странно, чем в темноте: оно оказалось низенькой и удивительно тщедушной девчушкой, которой с виду можно было дать не больше восемнадцати. Полицейская форма явно была ей велика, что лишь добавляло комичности ее облику, а рыжие «уши» — два кудрявых хвостика, торчавших из-под фуражки, — делали маленькое личико совсем уж похожим на детскую мордашку.
Дрю ухмыльнулся — то-то колоритный персонаж для какого-нибудь романа, — но не подал виду, что узнал Лепрекона. Зато Лепрекон сразу же признал в Дрю вчерашнего пьяницу и остановился у ворот, разглядывая его.
— Добрый день, сэр, — пискнул Лепрекон, когда Дрю подошел к воротам. — Вы случайно не к Кшесински пожаловали?
— Какая проницательность, — хмыкнул Дрю, пытаясь понять, за какие заслуги эту малолетнюю пигалицу взяли в полицейские. — А вы что, составляете список посетителей?
— Алисия О'Райли, офицер полиции, — торопливо представился Лепрекон. — Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов.
Дрю оторопел. Ему так не терпелось увидеть Кшесински, а теперь этот вездесущий Лепрекон собрался о чем-то его расспрашивать прямо на пороге дома старого друга.
Может быть, что-то случилось? Может, Кшесински ограбили? Если так, то Ноувервилл меняется не в лучшую сторону.
— Да, конечно, — кивнул Дрю. — Надеюсь, это не займет много времени?
— Все зависит от вас, — уклончиво ответил Лепрекон. — Вы знакомы со Стэнли Кшесински?
— Вообще-то я только что сказал вам, что пришел к нему.
— Вы сказали, что пришли к Кшесински, но не уточнили, что к Стэнли, — поправил его Лепрекон, поправляя рыжие «уши», которые ветер то и дело откидывал назад. — Значит, вы пришли к Стэнли, а не к его жене.
— Да, прах меня побери! — окончательно рассердился Дрю. — Я пришел к Стэнли. К Стэну Кшесински, моему другу и учителю. Или заходить в гости к друзьям, которых не видел уже сто лет, запрещено законом?
— Значит, вы уже давно не видели Стэнли Кшесински?
Этот рыжий оборотень явно хочет довести его до белого каления!
— Да, давно, — почти прорычал Дрю. — Точно не помню, так что не спрашивайте. А в чем, собственно, дело?
— Мне бы очень хотелось, — продолжил рыжий Лепрекон, игнорируя последний вопрос, — чтобы вы точно вспомнили, что делали вчера в промежутке между одиннадцатью и двенадцатью часами вечера?
— Почему я должен отвечать?! — взорвался Дрю. — Может быть, объясните наконец, что тут происходит?!