С мыслями о соблазнении
Шрифт:
Evelina 02.11.2014 10:56 » Глава 16
Перевод: Evelina
Редактирование: kerryvaya
Глава 16
Обуздать желание можно, если желание слабо.
Уильям Блейк
На
дела в Лондоне, объяснила за завтраком леди Матильда, но Дейзи подозревала,
что причиной тому скорее события минувшего дня, нежели какие-то дела,
которые ему понадобилось уладить в городе.
Сообщая новость об отъезде племянника, леди Матильда внимательно
наблюдала за гостьей, и та почувствовала неодолимое желание последовать
совету Себастьяна. Попыталась сохранить безразличный вид, но подобные
фокусы плохо ей удавались, так что леди Матильда сразу же ее раскусила.
– Понимаю, это досадно, – проговорила пожилая дама, – но вовсе не
обязательно выглядеть щенком, которого не взяли на прогулку, дорогая.
Сделав глоток утреннего чая, Дейзи спешно изобрела оправдание
разочарованному выражению, которое Матильда разглядела на ее лице.
– Я надеялась, его сиятельство прочтет несколько моих новых глав и выскажет
свое мнение, – объяснила она, стараясь говорить бодрым деловым тоном. –
Боюсь, теперь придется продолжать в одиночку и надеяться, что я на верном
пути.
На этом Матильда, казалось, успокоилась, но до самого конца завтрака Дейзи
ощущала на себя пронзительный взгляд голубых глаз пожилой дамы и
подозревала, что ее объяснение прозвучало почти так же правдоподобно, как
истории Жюля Верна об отправленных на Луну вагонах-снарядах.
Под столь испытующим взором, в голове стали настойчиво всплывать
воспоминания о вчерашнем вечере, заставляя Дейзи чувствовать себя так,
словно на груди у нее вышита огромная алая буква «А»[1].
Как можно быстрее она сбежала из-за стола и укрылась в библиотеке,
исполненная решимости отбросить прочь всякого рода беспутные мысли и
поработать.
Но вновь, несмотря на все благие намерения, писать Дейзи не смогла.
Воспоминания о вещах, которые творил с ней Себастьян, продолжали
вспыхивать в мозгу. Ощущение его твердого тела, прижимающего ее к стене,
низкий голос, шепчущий ей на ухо, его необычайные прикосновения – все это
продолжало мучить Дейзи.
Она со вздохом откинулась на спинку кресла и, отняв руки от пишущей
машинки, посмотрела через два стола на пустующее рабочее место.
они каждый день проводили здесь вместе, и теперь казалось странным не видеть
его напротив, не слышать клацанье печатной машинки.
Себастьян забрал «Крэнделл» с собой, и это должно было утешить Дейзи, ибо
означало, что он намерен и вне дома продолжать работу. Но уставившись на
пустое кресло, Дейзи вовсе не чувствовала себя утешенной. По правде говоря,
она была совершенно опустошена.
Лондон в августе оказался волнующ, словно лекция по латыни. Парламент
давно распустили, сезон закончился, и каждый, представляющий хоть
отдаленный интерес, отправился в Торки, Найс или же в чье-нибудь загородное
поместье. Себастьян, приехавший в город в надежде отвлечься, лишь по
приезду вспомнил, как скучна столица его родины в это время года.
Не то чтобы он вообще много раздумывал, прежде чем покинуть Эвермор. Тот
вечер с Дейзи в павильоне преследовал его всю ночь, лишая сна. Себастьян
лежал в кровати, мучая себя воспоминаниями об их маленьком эротическом
приключении и придумывая бесчисленные вариации на эту отдельно взятую
тему. В отчаянии, зная, что она лежит в постели всего лишь через несколько
дверей от его собственной спальни, Себастьян спустился в библиотеку и
попытался работать. Но и тут его постигла неудача, ведь их разделяло всего два
этажа, так что соблазн был все еще чересчур близок.
На рассвете он отчаялся и принялся прочесывать библиотеку в поисках
справочника Брэдшоу[2]. Обнаружив оный, Себастьян выяснил, что в семь утра
из Дартмура идет поезд до вокзала Виктория[3], разбудил Аберкромби и велел
камердинеру паковать вещи. Оставил записку для тетушки и отбыл из дома,
полагая, что Лондон находится достаточно далеко от Дейзи Меррик, чтобы
сохранить в целости ее девичью добродетель.
Себастьян смутно надеялся, что сможет преобразовать страсть в страницы и
главы, но быстро обнаружил, что, когда Дейзи не сидит напротив, писать
становится почти невозможно. Он поймал себя на том, что постоянно
поднимает глаза от печатной машинки, намереваясь задать Дейзи вопрос, узнать
ее мнение или попросить совет, и лишь потом вспоминает, что он больше не в
Эверморе рядом с ней.
Он неизбежно оставит попытки и отправится на поиски чего-то, чего угодно,
что поможет выкинуть ее из головы. Светлая сторона, если в пребывании в аду
вообще может быть светлая сторона, заключалась в том, что на сей раз
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
