Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

С первого взгляда
Шрифт:
* * *

С чувством захлопнутая дверь комнаты едва не лишила беднягу Клео хвоста. Да, здорово захлопнула! Это, хотя и несколько успокоило Абби, тем не менее не принесло желаемого удовлетворения. А как бы к этому отнеслись твои ученики из воскресной школы?

Абби подошла к кровати и, упав поперек нее, уставилась в полураскрытое окно. Мальчика она еще могла понять. У нее было десять таких ребят в ее классе воскресной школы. Но вот отца! С этим Селби Фарнсвортом она не смогла бы тягаться даже в лучшие из своих дней. Красивым его, конечно,

не назовешь. Слишком грубый. В глазах такой девушки, как Абби, почти всю жизнь корпящей над книгами, Селби выглядел чересчур крепким, проводящим много времени на свежем воздухе человеком. И он слишком уж уверен в себе. А может, все-таки потерпеть пару недель? Только чтобы преподнести ему хороший урок? Задеть его мужское самолюбие, как она обычно поступала с братьями? Это должно подействовать.

Так, значит, юрист, продолжала размышлять Абби. В ее представлении юрист был чем-то чуть ниже продавца подержанных автомобилей и чуть выше политика любого ранга. При этой мысли она даже хихикнула. От порыва ветра занавески на окне зашевелились, и тоненькая струйка дождя брызнула на кровать.

— Черт возьми, — недовольно пробормотала Абби и вскочила, чтобы закрыть окно.

Черт возьми? Чего это я? Ну и что в этом особенного? Любая женщина имеет право ругнуться, когда ей этого хочется, особенно если она находится в своей комнате одна.

Под ногами мешались какие-то вещи. Абби взглянула вниз. Чемодан, сумка с фруктами, и… У нее даже перехватило дыхание. Вот то, что ей нужно. «Конечно, если вы не волшебница», — сказал он. А затем этот смех…

— Что ж, я действительно волшебница, — довольно хмыкнув, произнесла она. — Но вы, мистер Всезнайка, будете пребывать в счастливом неведении до тех пор, пока я сама не скажу вам об этом.

Снова довольно хмыкнув, Абби подняла с пола кожаный чемодан с портативным телефоном и работающим на батарейках переговорным устройством. Еще раз убедившись, что они отключены, она старательно спрятала и то и другое на верхней полке шкафа.

В уже хорошем расположении духа Абби достала из сумки апельсин и рукопись, которую собиралась почитать перед сном. Сначала немного почитаю, а потом схожу в ванную, помою руки, решила она.

Апельсин оказался на редкость сочным.

— Итак, мистер Селби Фарнсворт! Теперь мы играем по моим правилам! довольно прошептала она.

2

Возвращаясь из ванной и проходя мимо комнаты Селби, Абби услышала характерное постукивание. Из щели под дверью пробивался свет. Кто-то явно печатал на пишущей машинке. Эти звуки были хорошо знакомы ей.

— Селби Фарнсворт! Провалиться мне на этом месте, если ты не тот самый Селби Джоунз, автор моего любимого литературного героя, — прошептала она. И здесь ты именно для того, чтобы написать очередной роман. Но неужели ты, Селби Джоунз, действительно настолько умен? Юрист, писатель… А может, и еще кто-нибудь?

Стараясь не выдавать себя, Абби прокралась обратно в комнату и закрыла дверь. Свернувшись клубком на лежащей у кровати подстилке, Клео уже спала. Перебравшись через нее на свое место, Абигейл поняла, что

вряд ли сразу заснет. Ведь она никогда не ложилась так рано. И кроме того, ей было о чем подумать и что проанализировать. Тем не менее сон тихо и незаметно подкрался к Абби в самый разгар размышлений, и через несколько минут она уже крепко спала.

Абигейл проснулась от какого-то шума. Что это? За дверью кто-то плакал, и этот «кто-то» явно не хотел быть услышанным. Абби быстро вскочила с постели. Клео уже давно не спала. Сидя у двери, она старательно принюхивалась к тому, что происходило за дверью.

Что это? Привидения? Конечно же, нет. Уж кого-кого, а привидений дядюшка Тедди никогда не впустил бы в свой дом.

Повернув в замке ключ, она решительно открыла дверь.

На верхних ступеньках лестницы, сжавшись в комочек, сидел маленький Гарри Фарнсворт. Он тихонько плакал, изо всех сил стараясь не шуметь, как будто бы не хотел, чтобы кто-то знал о терзавших его душу переживаниях.

На мгновение заколебавшись, Абби все же подошла и присела возле мальчика. Он слегка подвинулся, освобождая для нее место. Абби обняла его за плечи. Тихо плача, ребенок тут же доверчиво прильнул к ней головой.

— Что случилось, Гарри? — прошептала она.

— Ничего, — ответил мальчик. — Просто мне приснился плохой сон. Но со мной уже все в порядке, и ты можешь идти обратно в постель.

Голос Гарри прозвучал как-то по-взрослому твердо, чего Абби никак не ожидала услышать от ребенка его возраста.

— Конечно, я просто уверена, что с тобой уже все в порядке, — заметила она и еще ближе притянула мальчонку к себе.

Приглушенные рыдания постепенно сменились прерывистыми всхлипываниями.

— Может, позвать твоего папу?

— Не надо! — воскликнул мальчик. — Ради Бога, не надо! Он ужасно рассердится.

Плач прекратился. Все еще прижимаясь к ней, Гарри кулачками тер глаза и нос. В воцарившейся тишине были слышны лишь звуки бушевавшей снаружи непогоды.

Настенные часы пробили четверть часа, и мальчик оторвал голову от ее теплой груди.

— Знаешь, ты ужасно мягкая, а мой папа твердый, как сталь. Мне кажется, мамочка была такой же мягкой, как ты.

Абби молча погладила его по плечу и откинула со лба непослушную прядь волос. Прошло еще четверть часа, и мальчик уснул. И хотя на его лице все еще виднелись следы слез, во сне он улыбался.

— Ну, и что же мне теперь делать? — прошептала Абби и едва не подпрыгнула от неожиданности, когда низкий голос позади нее сказал:

— Возьмите его на руки и отнесите обратно в постель.

Абби оглянулась. Позади, задумчиво глядя на нее и, казалось, размышляя об увиденном, стоял Селби Фарнсворт. На нем не было ничего, кроме старых пижамных брюк.

Она с сожалением вздохнула.

— Не могу, мальчик слишком тяжел для меня.

Спустившись на пару ступенек, старший Фарнсворт склонился, чтобы поднять сына. Пытаясь обхватить ребенка, он нечаянно коснулся Абигейл. Его ладонь, приятно лаская, скользнула по ее груди. Абби внутренне напряглась, но Селби уже взял сына на руки и понес в постель. Она поплелась следом.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10