Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

С первого взгляда
Шрифт:

— Можете работать, я пойду на рыбалку один. — С этими словами Гарри выбежал из кухни.

Откинувшись на спинку стула, Абигейл недовольно посмотрела на Селби.

— Если ты не собирался заниматься с ребенком, то зачем привез его на остров?

— Я провел с ним весь вчерашний день, — резко возразил он.

— И ты всерьез полагаешь, что одного дня достаточно? Чем же в таком случае вы занимались первые три недели пребывания на острове?

— Мы просто были вместе, и все, — оборонялся Селби. — У мужчин все иначе. Им вовсе необязательно

проводить вместе весь день. Кроме того, Гарри взрослеет. Мальчишкам в его возрасте нравится самостоятельность. К тому же он любит осматривать окрестности.

— Если вы на самом деле пробыли здесь уже три недели, то Гарри, должно быть, уже достаточно хорошо знает весь остров. Да здесь практически и нечего осматривать.

Абби очень обиделась за мальчика, и этот разговор все больше и больше злил ее. Успокойся! — скомандовала она себе. Злость не приведет ни к чему хорошему, а ведь тебе действительно хочется хоть как-то помочь мальчишке.

— Ну что ж, думаю, что могу отложить работу до завтра, а сегодня мы с Гарри отправимся на рыбалку, — наконец справившись с собой, сказала Абби.

— Вот и прекрасно. — У Селби был такой вид, словно он тоже прикладывал усилия, чтобы внешне казаться спокойным. — Только учти, Гарри полный профан в рыбной ловле. Если вам двоим все-таки удастся поймать что-нибудь, то это хоть как-то пополнит наши скудные съестные запасы. Кроме того, мы с Гарри очень любим жареную рыбу.

— А я ненавижу ее, — заявила Абби. — И мне непонятно, почему…

Она не договорила. Обманщик и льстец, подумала Абби. Он просто пытается умаслить меня и заставить все время сидеть с ребенком.

Отец мальчика смотрел на нее, словно говоря; «Ты скоро все поймешь сама».

Абби оказалась перед выбором: либо послать наглеца к черту, либо продолжать игру и ждать, чем все это само собой закончится. Она предпочла второе. Конечно, от этого пострадает ее собственная работа, и редактор будет готов отрубить ей голову и насадить на кол. Но с этим ничего не поделаешь.

— Ладно, — наконец сказала она. — Мы с Гарри отправимся на рыбалку. А чем собираешься заняться ты?

— У меня много работы. Нужно перепечатать те самые несколько страниц, принесенные в жертву детскому творчеству. Без этого я не смогу закончить работу.

— Вчера вечером я слышала, как ты печатал на машинке. Пишешь какую-нибудь книгу? Что-то, что будет опубликовано?

— Опубликовано? Нет, просто кое-какие материалы для судебного разбирательства, которым сейчас занимаюсь. Но это долгий разговор. Мне пора заняться делом, а вы можете спокойно развлекаться.

— Ну уж конечно, — с сарказмом в голосе заметила Абби. — Думаю, тебе и в голову не приходит, что у меня тоже может быть работа!

Селби небрежно отмахнулся от нее.

— В любом случае, не настолько важная, как моя. — В его голосе прозвучали снисходительные нотки.

— Ты так полагаешь? Или это обычное мужское самомнение? Впрочем, я не желаю спорить.

Я знаю одно: мою работу я должна выполнить к определенному сроку. А для этого мне необходимы тишина и покой.

— Твоя работа в любом случае вряд ли займет столько времени, сколько моя, — уверил ее Селби. — Но я о другом. Жители Новой Англии всегда славились умением удить рыбу…

— Позволь сообщить тебе, что я из города Вашингтона, округ Колумбия, а не из Новой Англии.

— Извини… Ну, так ты возьмешь мальчика на рыбалку?

— Возьму. В полдень мы вернемся обратно. К этому времени ты приготовишь обед. Но не бутерброды с ореховым маслом! Кроме того, поищи мячик Клео. Она расстроится, если мы не найдем его.

— Ты все слышал, Гарри? — громко спросил Селби.

— Да. — Гарри, весь заплаканный, вошел в комнату. — Я и не собирался никуда идти без собаки.

— Конечно, как же без собаки, — мягко заметил отец мальчика. — В детстве у меня тоже была собака. И я очень дружил со своим Сэмом.

Выражение лица Селби никак не соответствовало тому представлению, которое сложилось о нем у Абби. Сейчас ей вдруг показалось, что старший Фарнсворт далеко не безразличен к своему сыну. Вероятно, он просто не знает, как с ним следует обращаться.

— Договорились. Никаких бутербродов, и я должен найти мячик Клео… Знаешь, Гарри, эта леди, должно быть, служила в армии и была там сержантом.

— Я все слышал, папа. И надеюсь, что у тебя все будет в порядке. Ну а теперь мне хочется поскорее пойти на рыбалку.

— Для рыбалки нам нужны две удочки и наживка, — сказала Абби. — Вы случайно не привезли с собой наживку?

— Я? Нет, — недоуменно ответил Селби. — А зачем она нужна?

— Вы очень подозрительная личность, мистер Фарнсворт. — Абби вздохнула. — Поразительно осведомлены в одних вопросах и совершенно невежественны в других.

— Да, многие женщины говорили мне об этом. Видимо, в моей голове что-то устроено не так. Гарри, за домом есть все необходимое для рыбалки. Почему бы тебе не сбегать туда?

С широко раскрытыми глазами, полными ожидания предстоящего удовольствия, мальчишка сорвался с места и со всех ног помчался из дома.

— В чем дело? — спросила Абби. — Хочешь обговорить дополнительные условия?

— Сядь, Абби, — приказал он. — Мне нужно кое-что сказать тебе.

— Не вижу особой необходимости выслушивать тебя.

— Абигейл, я хочу поговорить с тобой о Гарри.

— О Гарри? О том, что случилось вчера вечером? О том, как мальчик сам отправился спать? И как рядом не нашлось никого из взрослых, чтобы поправить ему одеяло, пожелать спокойной ночи и рассказать сказку? Ты об этом хочешь поговорить со мной?

— Боже мой, мне и в голову не приходило ничего подобного… Хотя да. В какой-то степени это именно то, о чем я и хотел поговорить. Трудно справляться с мальчиком, который плохо спит по ночам, который с плачем просыпается и бродит по дому в поисках…

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кристалл Альвандера

Садов Сергей Александрович
1. Возвращенные звезды
Фантастика:
научная фантастика
9.20
рейтинг книги
Кристалл Альвандера

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2