Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

С первой встречи
Шрифт:

— Неужели ты думаешь, — тихо произнес Ферн, нежно сжав ее ладонь и заглядывая в глаза, — что я отпущу тебя просто так?

Керри не нашлась что ответить.

И вдруг… сердце ее остановилось, когда Ферн наклонился к ней. Она стояла, словно зачарованная, пока он прикасался к ее губам ласковым и чутким поцелуем.

И слишком быстрым…

На мгновение она почувствовала, как напряглись мужские руки, а потом Ферн отстранился и отпустил ее.

Керри вошла в дом, не проронив ни слова. Она закрыла дверь и, лишь услышав звук отъезжающего автомобиля,

смогла двигаться. Тихо и осторожно поднимаясь по лестнице, она все еще чувствовала прикосновение сильных рук к своим ладоням и изумительно теплого рта к своим губам.

Керри легла в постель, закрыла глаза и прикоснулась кончиками пальцев к губам, хранящим вкус поцелуя. С мечтательной улыбкой она вспоминала Ферна Майтленда. Да, он особенный.

Мечтательное настроение не оставило ее и в воскресенье. Ферн Майтленд занимал все ее мысли. Утром она спустилась на кухню. Три раза в неделю матери помогала прислуга, но в выходные Маргерит обходилась своими силами.

— Доброе утро! — поздоровалась Керри.

Мать готовила яичницу с беконом для мужа.

— Как прошел вечер? — спросила она.

Вчерашнее свидание казалось Керри слишком личным событием, чтобы обсуждать его даже с мамой.

— Прекрасно! — с улыбкой ответила девушка. Она стала рассказывать, где они обедали и что заказывали. Ее голос быстро затих при взгляде на обеспокоенное лицо матери. — Что?..

— Ферн Майтленд, кажется, отличается от твоих обычных друзей, — резко заявила мать.

Вряд ли Ферна можно назвать другом, но Керри пришлось согласиться, что он, конечно же, не похож на тех, с кем она встречалась раньше.

— Да, — спокойно ответила девушка.

— О, Керри, я так боюсь за тебя! — внезапно воскликнула мать.

Керри ошеломило признание матери, однако она постаралась воззвать к ее чувству юмора.

— Такая уж у тебя работа, — поддразнила она ее.

Но Маргерит было не до шуток.

— Он выглядит гораздо более… более светским…

— О, мама, — фыркнула Керри, — если ты имеешь в виду Тревиса Ватсона, то все мужчины по сравнению с ним — светские львы.

— Зато Тревис безопасен. А ты такая же неискушенная, как и он. Твой новый знакомый не будет доволен простыми…

— Мама, я, скорее всего, никогда больше его не увижу. — Керри подумала, что благоразумнее всего закончить беседу.

— Увидишь!

Откуда у матери такая уверенность? Керри даже немного пожалела, что не разделяет ее!

— Обещай мне, Керри, что не натворишь глупостей, — решительно потребовала мать.

Глупостей? В первую минуту Керри не поняла, что подразумевается под «глупостями». Ах да!

Натворить глупостей в мамином понимании всегда значило одно: забеременеть!

— О, не надо волноваться… — Керри осеклась, увидев, что мать огорченно хмурится. — Я обещаю, — без колебаний произнесла она.

Теперь Маргерит могла не тревожиться. Дочь всегда держала слово.

Они встретились всей семьей за завтраком. Отец пребывал в сварливом настроении.

— Бекон слишком сухой!

Маргерит бросилась в бой.

— Не

нравится — не ешь!

Бернард наградил жену ядовитым взглядом и надолго умолк, оставив женщин наедине с их мыслями.

Ферн поцеловал ее, мечтательно думала Керри, поцеловал и сжал ее руки. «Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя просто так?» Это значит что-нибудь или нет?

Ничего, конечно, ничего! А вдруг… вдруг он позвонит ей на следующей неделе или немного позже? Он позвонил ей через четыре дня после их знакомства. Сегодня уже воскресенье. Воскресенье, понедельник, вторник, считала Керри. Может, позвонит в среду?

Или никогда.

Наверное, она изменилась в лице от ледяного холода, который тронул её сердце. Отец, бросив на нее взгляд, хмуро спросил:

— Что с тобой? Ты заболела?

Керри заставила себя улыбнуться. От пристального внимания обоих родителей ей отчаянно захотелось куда-нибудь спрятаться.

— Мне хорошо, как никогда, — бодро ответила девушка и улизнула в свою комнату.

Оказавшись в одиночестве, Керри подумала, что отец не так уж и ошибся. Это что-то сродни болезни. Она влюбилась. О Боже!

Мысли о Ферне Майтленде целиком поглотили ее. Часы пробили одиннадцать, когда она заставила себя отвлечься от грез. Если остаться в комнате еще на десять минут, сюда поднимется мать, чтобы выяснить, оправданы ли подозрения отца. Начнутся расспросы о самочувствии, о настроении…

Керри выглянула в окно. Чудесный солнечный летний день. Можно заняться прополкой цветов. Разделив волосы на два хвостика, она закрепила их резинками, надела парусиновые тапочки, посмотрела в зеркало. Что ж, вполне рабочий вид.

— Глупо оставаться в доме в такой прекрасный день! — объявила она, заглядывая в гостиную, где родители сидели, уткнувшись в воскресные газеты. — Я хочу привести в порядок клумбу.

Керри ждало разочарование. Клумба была в полном порядке. Решив довести ее до образцового состояния, она скоро оказалась на коленях среди шипов и цветов. Но мысли ее были о Ферне. Мимо проехал отец, крикнув ей из машины:

— Старик Стен страшно разозлится, если ты изуродуешь цветник!

Керри улыбнулась и, помахав отцу, снова вернулась мыслями к Ферну Майтленду. Она не переживет, если он больше не позвонит. Интересно, нравится ли она ему? Хотя бы немного? Должна нравиться, иначе он не позвонил бы ей.

В этот момент в ее мысли ворвалось урчание мощного автомобильного двигателя. Решив, что это вернулся отец, Керри подняла голову — и испытала настоящий шок!

У подъезда остановился сверкающий черный автомобиль, в котором она сидела прошлым вечером!

Ферн вышел из машины, осмотрелся и направился в ее сторону.

Керри поспешно вскочила на ноги. Может быть, она что-то забыла в его автомобиле? Ей бросились в глаза безупречно выглаженные брюки, белоснежная рубашка и темный галстук. Керри сразу же вспомнила о своей одежде. Ферн остановился перед ней, и его взгляд медленно скользнул от хвостиков волос до парусиновых тапочек. Керри густо покраснела.

Поделиться:
Популярные книги

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время