С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:
— Мы пойдем в соседнюю комнату, идет?
— В какую комнату? — спросил Эмис.
— Покажи ему, Бабе, а то он боится, что я убегу.
— Почему? — спросила Хильди. — Мартин — компанейский парень и никуда не сбежит.
Бабе открыла дверь. Эмис пересек комнату и заглянул в спальню. Он не заметил телефона, стоявшего на низком столике у кровати.
— Пошли, — сказал Корридон Бабе. Они ушли в спальню и закрыли дверь.
— Говори шепотом, — попросил Корридон.
Бабе удивленно посмотрела на него.
— Кто этот твой друг, Мартин? Он мне не нравится.
— Не спрашивай!.. Я хочу серьезно
Он уселся на постель, Бабе присела рядом с ним.
— Послушай, детка, все, что мне надо, — это воспользоваться вот этим телефоном. Твоя квартира — единственное место, где я могу это сделать в тайне от моего друга.
— Вот это да! — воскликнула Бабе. — Только не говори, что я ничего не буду иметь за это.
Корридон усмехнулся.
— 20 баксов. Половину тебе, половину Хильде. Дорогостоящий телефонный звонок, не так ли? Дай лист бумаги.
Бабе удивленно уставилась на него.
— 20 фунтов? Честно?
— Детка, не стоит зря тратить время.
Она протянула ему какую-то квитанцию. Корридон на обороте написал несколько строк. Она прочла и широко разинула рот.
— Военное министерство?.. Ни за что! Оставь меня в покое, Мартин.
— Нет, ты позвонишь! Ну!..
— Ладно.
Она набрала номер, данный ей Корридоном.
Станция ответила:
— Даю мисс Бломинг.
Корридон начал диктовать свое донесение. Он говорил торопливо, но четко, рассказывая обо всем, что случилось с ним с тех пор, как он прибыл в Бейнтриз. Он детально описал путешествие от квартиры Лорин до особняка. Сообщил приметы Эмиса, Хоммера и двух инженеров, которые собираются взорвать генераторы на электростанции. Рассказав все, он попросил соединить его с Ричи. Диктуя донесение, он наблюдал за взволнованной Бабе. Она буквально впитывала в себя каждое его слово, глаза ее возбужденно блестели.
— Вы не один? — спросил Ричи.
— Конечно, нет, — ответил Корридон. — Я в спальне очаровательной маленькой брюнетки, и она завтра явится к вам за 20 фунтами. И вы заплатите, полковник, иначе она меня больше не пустит на порог и мне не удастся связаться с вами.
Ричи хмыкнул в трубку.
— Вы умеете сочетать полезное с приятным, Мартин! У вас есть еще что-нибудь для меня?
— Они собираются убрать вас, — ответил Корридон. — Операцию буду готовить я. Это может случиться в любое время, так что будьте готовы. О дне и часе акции я попытаюсь предупредить, но если это не удастся, постараюсь предпринять все возможное, чтобы вы остались живы. И все же, что бы ни случилось, в газетах должно появиться сообщение о вашей гибели. Это крайне необходимо для успеха операции. Если это пройдет, я стану полноправным членом организации.
— Хорошо. Еще что-нибудь?
— Как ваша хорошенькая племянница?
— В порядке… Передает вам привет.
— Правда? Присматривайте за ней, полковник. Вы еще услышите обо мне. Думаю, что это будет не так уж трудно. Но не пытайтесь заслать кого-нибудь к нам, это слишком опасно.
— Хорошо, я все сделаю. Берегите себя, Мартин. Вы делаете святое дело.
— Пока, — сказал Корридон и положил трубку. Ему было приятно, что Ричи похвалил его. Обычно полковник был скуп на похвалу.
— И все это правда? — прошептала Бабе. — Этот человек — настоящий шпион?!
— Ты ничего не
Твердый взгляд его глаз напугал девушку не на шутку.
— Я ничего не скажу!
— Да, это будет самое лучшее. Никому ни слова, даже Хильде. Теперь ты работаешь для правительства. Эти люди крайне опасны, я уже говорил. Мне жаль, малышка, что я втянул тебя в это дело, но другого выхода не было. Теперь ответственность в какой-то степени лежит и на мне. Если ты не хочешь, чтобы нам всем перерезали глотки, то должна молчать.
Он встал.
— Пошли туда. И не смотри так. Сейчас мы с тобой выпьем, и все пройдет.
Он подошел к двери, отпер ее и заглянул в гостиную.
Никого.
Эмис, очевидно, был еще занят.
Два дня спустя, когда Корридон занимался в классе, вошел Хоммер.
— Я искал вас, — заявил он, обнажая в улыбке свои желтые зубы. — Через десять минут в моем кабинете состоится заседание. Я буду рад, если вы явитесь туда.
Хоммер продолжал сиять.
— Мы очень довольны вашей работой, мистер Корридон, — продолжал он. — Эмис ценит вас, а ведь он очень редко бывает о людях такого высокого мнения.
Корридон едва скрыл улыбку. Эмис имел причину быть довольным. Хильд и хорошо сделала свое дело, и Эмис уже запланировал визит к ним на квартиру в следующую субботу.
«Интересно, надолго ли хватит терпения Ричи, — подумал Корридон. — Все же 20 фунтов в неделю — слишком высокая плата за то, чтобы слышать голос своего агента». Тем более что ничего нового добавить к своему отчету он пока не мог. Но надеялся, что это совещание даст какие-нибудь дополнительные сведения, которые оправдают 20 фунтов. Иначе придется искать другие пути для связи с Ричи.
Он дал классу задание для зашифровки текста и пошел в кабинет Хоммера. По дороге к нему присоединилась Кара.
— Наконец-то мы поработаем вместе! — сказала она и покосилась на него краем глаза.
— Мы?..
— Так я слышала. Это именно то, о чем я давно мечтаю. Эти дни я мало видела вас.
Корридон промолчал. Он постучал в дверь кабинета, открыл ее и посторонился, пропуская вперед Кару.
Хоммер сидел за столом. Диэстл стоял у камина. Эмис прохаживался по кабинету, заложив руки в карманы. Двое мужчин, которых Корридон не видел раньше, стояли у стены напротив.
— Входите и закройте дверь, — сказал Хоммер. Он махнул рукой Каре, чтобы она села рядом с мужчинами, а Корридону указал на стул у окна. — Садитесь сюда, мистер Корридон. У нас есть для вас работа.
Корридон уселся и с любопытством стал разглядывать двух мужчин. Один из них был невысокий, полный, с маленьким личиком и черными, зачесанными назад волосами. Глубоко посаженные глаза цепко ощупывали Корридона через стекла очков. Фланелевый костюм был помят и грязен.
Его партнер был молод, на вид лет восемнадцати, высокий и стройный. Он был еще более грязен и неопрятен. Сальные черные волосы, спадавшие на левый глаз, явно мешали ему, и он постоянно дергал головой, отбрасывая их в сторону. Таких, как он, полно в Вест-Энде.