Сад Дьявола
Шрифт:
— Так точно, товарищ капитан второго ранга.
Но Федорову не пришлось долго ждать хороших новостей. Вскоре Зыков связался с ним по переговорному устройству в куртке и сообщил то, что серьезно улучшило ему настроение.
— Чтоб меня черти побрали, товарищ капитан! Мы нашли Орлова! Он на этой шаланде, с ним еще двое в шинелях НКВД, но под ними у них форма цвета хаки. Я думаю, это англичане! Собирались хамить, но пулемет 12,7 мэмэ убедил их, что это плохая идея!
— Англичане? — Федоров ничего не понимал. Что британские военные могли делать на советской рыболовецкой лодке в Каспийском море? И как там оказался
— Есть связь с берегом?
— Никак нет, товарищ капитан второго ранга. Мы попытались связаться с Каспийском, но не получили ответа.
— Радар?
— Работает некорректно, товарищ капитан. Увидели побережье только после перезапуска. Район в радиусе 15 километров от корабля чист, дальность обнаружения постепенно растет.
Похожая ситуация наблюдалась и на «Кирове», подумал Федоров. Все говорило о том, что корабль переместился во времени, но куда? Теперь, когда они все же нашли Орлова, задача была выполнена, но вернулись ли они в 2021 год? И ждал ли их еще мир? Затем он ощутил потребность увидеть Орлова и направился вниз.
Вскоре он обнаружил крупного начопера, в черной ушанке на голове и в шинели НКВД. Они не видели друг друга многие месяцы, хотя в данных обстоятельствах было бы уместнее говорить о десятилетиях. Федоров не смог сдержать улыбки.
— Господи, Орлов! Тяжело вас было найти! Вы знаете, сколько мы вас искали?
— Так и знал, что это будешь ты, — угрюмо ответил Орлов.
— Знал? Тогда почему не пытался выйти на контакт? Мы потеряли хороших людей, пока искали тебя!
— Думал, это понятно… Я не хотел, чтобы меня нашли, Федоров. Ты просто потащищь меня домой, чтобы я предстал перед трибуналом. Жизнь здесь показалась мне более занятной перспективой.
— Я здесь не для того, чтобы тебя судить. Просто нужно было найти тебя и отправить обратно. Ты хоть представляешь, что случилось с тех пор, как ты сбежал с корабля?
— Нет, конечно же! Меня таскали с одного корабля на другой, сначала я попал к испанцам, потом к британцам, потом к нашим, а потом, судя по всему, снова к британцам. А потом вы меня нашли.
— Кто эти двое?
— Да что б я знал. Они застрелили двоих морпехов Зыкова и потащили меня под дулом пистолета. Я планировал выбросить их за борт и снова сбежать, а потом появился Зыков. Он мне напоминает дурную тень.
Старший матрос улыбнулся.
— Я могу найти тебя где хочешь. По запаху, — пошутил он.
— Да? Ну так пару минут назад их было трое, так что лучше посмотри внимательнее. Один, похоже, свалился за борт, когда вас увидел.
Лицо Зыкова покраснело. Он быстро крикнул приказ нескольким морским пехотинцам, велев им взять резиновые лодки и найти этого человека.
Федоров сложил руки.
— Итак, ты пытался сбежать с корабля на Ка-226, - он был справедливо сердит на Орлова.
Орлов напрягся. Он ожидал этого вопроса и надеялся облегчить свое положение.
— О чем ты? Я не сбегал с корабля. Мы хотели установить РЛК «Око», но чертовы технари вставили кабели раком. Потому я взял кое-какой инструмент и сел в вертолет, чтобы закончить. Но чертов пилот доложил о пожаре в системе, и с электроникой вертушки началась полная жопа. Да, залежался я на мостике. Нужно было больше напрягать
— Почему вы не отвечали на запросы?
— Потому что рация сдохла, разумеется! Я думал, это очевидно.
— Но Карпов доложил, что вы намеренно нас глушите. Я был вынужден приказать Калиничеву произвести отстройку от помех, чтобы отслеживать вас.
— Да? Значит, система начала ставить их сама собой. Вероятно, из-за пожара. И кто, черт его бери, дал приказ сбить нас? — Орлов понимал, что лучшей защитой было нападение. — Мы пытались восстановить управление вертолетом. Потом я обернулся и увидел полную жопу С-300, идущих прямо на нас. Слава богу, у меня хватило соображалки нацепить парашют и выпрыгнуть прежде, чем они разнесли нас к чертовой матери. Пилоту не повезло. Его кровь на руках того, кто отдал приказ.
Федоров был потрясен, услышав версию Орлова. Она была весьма правдоподобна [55] . Они реагировали на случившееся под давлением обстоятельств своего рывка к Гибралтару наперегонки с британским флотом. Он только что принял командование кораблем и растерялся, думая одновременно о том, что может делать Орлов и о том, что может произойти, если оборудование с вертолета уцелеет. Он дал приказ сбить его, а Карпов был слишком рад стараться. Теперь он испытывал чувство вины за то, как справился с ситуацией. Представлять Орлова, удирающим на вертолете с корабля было одним, но теперь он стоял перед ним, усталый, взъерошенный, протащившийся через половину мира, чтобы найти себе какое-то безопасное укрытие.
55
Вот поэтому не стоит за месяц делать мамлея кавторангом
– Мы… Мы не знали этого. Мы решили, что вы бежите с корабля. На борту вертолета имелись передовые технологии. Мы не могли допустить, чтобы они попали в руки испанцев или кого-либо еще из 1942 года. Вы знаете, что мы решили с адмиралом.
— Это все Карпов, да? Урод хотел от меня избавиться с тех пор, как пытался захватить командование. Он хотел сделать меня крайним. Я заметил, как он мгновенно перебрался обратно в рубку, пока я гнил в каюте, а меня потом разжаловали и сплавили к морпехам. — Он посмотрел на Зыкова, слушавшего это с ухмылкой, словно какой-то номер.
— Без обид.
— Без проблем, — усмехнулся Зыков. — Но что значит «сплавили»? Мне было не в лом добраться сюда поездом от самого Владивостока, чтобы найти тебя. Своих не бросаем.
— Что значит «от Владивостока»? Вы что, добрались туда?
Федоров рассказ ему обо всем, что произошло с тех пор, как Орлов покинул корабль и о том, как «Киров» в конце концов вернулся во Владивосток. Он также рассказал о начале войны, которая, возможно, еще продолжается.
— Это все достаточно сложно, — подытожил он. — Но, в общем, мы использовали стержень управления с «Кирова», чтобы вернуть сюда и найти тебя. Если то, что ты говоришь, правда, то никакого трибунала не будет. А теперь мы возвращаемся домой. Ты ничего не сделал, что бы могло вызвать проблемы? Мы уже достаточно вмешались в ход истории. Так что нужно было найти тебя и вернуть. И да, мы нашли твою куртку.