Сага-фэнтези о Синдбаде-мореходе и его друге Ибн-сине
Шрифт:
Внезапно зоркий Синдбад при очередном росчерке молнии поднял глаза и увидел на стене ущелья, прямо над головой, на высоте полполета стрелы скальный уступ, выпирающий из гранитного массива природным козырьком. Он был довольно широк и потому под ним оказалось на удивление сухо: ни камни, ни ливень с градом не
могли дотянуться до этого защищённого места.
Капитан вскрикнул и обрадовано указал на стену ущелья.
— Смотрите! Там укрытие. Скорее все туда.
Он подхватил принцесу под руку и устремился под козырёк,
увлекая
Люди в разгромленном лагере уже не орали — выли. Лошади храпели и брызгали пеной, некоторым из них удалось перескочить через завалы из разбитых повозок и ускакать вниз по ущелью, унося с собой зависливые взгляды гибнущих путников.
— На баллов семь-восемь потянет! — выкрикнул Ибн-Сина, вскакивая
в очередной раз сам и помогая подняться принцесе с Синдбадом.
Вскоре вся группа собралась под козырьком с радостью ощу щая хоть и призрачную, но всё же безопасность. Внезапно из горло вины ущелья донёсся непонятный нарастающий гул. Друзья тревож но переглянулись, смуглолицая принцесса заметно побледнела.
— Что за шайтан там рокочет? — прошептал Синдбад.
Офицеры взволнованно зашушукались.
— Это Боги гор рассердились на нас за то, что мы вторглись в их владения не принеся жертву! — истошно заорал один из них.
В этот миг ураган стих как по команде, гроза ушла, ливень и камнепад разом прекратились. Из-за тучь выглянула жёлтая луна.
Оставшиеся в живых путники стали приходить в себя, подниматься из грязи, выползать из-под обломков повозок. В наступившей тиши не зазавучали мольбы и просьбы о помощи раненых.
— Всё закончилось, друзья! — обрадовался Синдбад.
— Я так не думаю! — в сомнении покачал головой учёный, прислушива ясь к очередному гулу в горах, который стал как будто бы ближе.
Успокоившиеся было лошади вновь тревожно заржали, запрядали ушами и вдруг, словно сговорившись, одна за другой галопом устремились в образовавшийся проход между остатками
повозок, что бы в следующее мгновение умчаться прочь из ущелья.
— Держите лошадей! — в голос закричали Синдбад с принцессой.
Намуба с телохранителями и офицеры Дороты бросились ловить перепуганных животных, которые ещё не успели удрать из лагеря. Под козырьком остались два друга и девушка, которая, как выяснилось умудрилась подвернуть ногу во время бега.
Странный гул тем временем нарастал. Он стал слышен совсем
отчётливо.
— Что же там всё-таки так шумит? — спросила жалобно принцесса.
Синдбад не ответил, окидывая взглядом учинённый в лагере
разгром. Ибн-Сина вдруг стал белее полотна. Схватив друга и девуш ку за руки, он вскричал дрожащим от волнения голосом:
— Я понял что это такое! Землетрясение разрушило берега природно го высокогорного озера, которое обозначено на последнем фрагменте
голубой кляксой, и его воды устремились вниз, в долину через это
Синдбад долго не раздумывал:
— Люди, спасайтесь! — закричал он громовым голосом, обращаясь к морякам, солдатам и слугам, из которых одни ловили лошадей, а другие помогали раненым или разбирали завалы в лагере.
— Бегите прочь из ущелья! — вторила сму Дорота.
— Сейчас его затопит вода с гор! — поддержал друзей Ибн-Сина.
Теперь грохочущий поток услышали все. Паника возродилась с новой силой. Огласив ущелье скорбными воплями те, кто ещё был
в состоянии передвигаться, бросились прочь из лагеря и ущелья. За ними потащились увечные и раненные, поддерживаемые своими това рищами.
— Бежим и мы! — вскричал учёный, дёргаясь с места, — Чего ждём?
— Нет! — остановил его Синдбад, — Боюсь, что ни мы, ни наши люди не успем добежать до конца расселины. Мы вловушке!
— Но должен же быть какой-то выход? — простонала Дорота замогиль ным голосом, внешне оставаясь мужественно спокойной.
— Он есть! — воскликнул Синдбад, — Мы укроемся от потока на уступе,
друзья мои! Гранитный козырёк уже однажды спас нас от камней, теперь спасёт и от воды!
— На него ещё надо как-то забраться! — с сомнением покачал головой
учёный, осматривая отвесную скалу над головой.
— Заберёмся, не сомневайся! — уверенно ответил капитан, метнувшись
к разгромленной стоянке, уже почти опустевшей.
Он тут же вернулся, волоча за собой довольно длинный обры вок пенькового каната одной рукой и с кожанным арканом в другой.
Ибн-Сина понял приятеля без слов. Пока Синдбад связывал концы
каната и ремня в одно целое, учёный нагнулся и отыскал под ногами
продолговатый и не слишком увесистый гранитный обломок, обмо тал вокруг него свободный конец верёвки и затянув надёжный узел, передал другу.
Тот отошёл немного от стены и принялся раскручивать камень
в воздухе как пращу, только не в горизонтальной, а в вертикальной плоскости — снизу вверх. Гул нарастал, он уже закладывал уши. Вода, несущая смерть, приближалась со скоростью хорошего арабского ска куна. Бушующий поток вот-вот ворвётся в ущелье и снесёт всё живое на своём пути.
Дорота во все глаза смотрела на капитана и никак не могла понять, что задумали её новые знакомые. Ну что за мальчишество такое? К чему верёвка и камень, когда всем им грозит неминуемая гибель?
Синдбад тем временем отпустил верёвку и камень ракетой взмыл в небо вдоль стены ущелья. Принцесса проследила за его полё том и вдруг вздрогнула от радости. Ей наконец открылся замысел её
спасителей.
Рядом с козырьком, недалеко от его бокового края, из неглубо кой трещины в стене росло небольшое корявое деревце с редкими чахлыми ветками. Его перекрученный ствол тянулся к небу, образо вывая угол со стеной. Как и когда Синдбад заприметил растение в кромешной темноте для принцессы осталось загадкой.