Сага о халруджи. Компиляция. Книги 1-8
Шрифт:
Довольно кивнув, халруджи взгромоздил корзину на голову и, подперев плетеный бок одной рукой, стал быстро протискиваться сквозь толпу. Слепозмейки подходили для его затеи как нельзя лучше. Их алое тело с темными полосками по бокам часто путали с речными аспидами, которые водились в оазисе Мианэ и славились на всю Согдарию своим ядом – страшным и беспощадным. Выхватив на ходу бутыль с недопитым вином у одного из кучеяров, Регарди плеснул себе немного жидкости в лицо, и, размахивая бутылкой, вывалился на площадь.
–
Толпа зашлась хохотом. Кучеяры были охочи до зрелищ. Арлинг почувствовал, как взгляд Сейфуллаха сфокусировался на нем, но Аджухам был слишком пьян и чересчур зол, чтобы прокомментировать его появление.
– Слепой? – выдохнул Варг, делая шаг ему навстречу. – А я думал, ты мертв. Предатели обычно живут недолго. Похоже, Амирон тебя заждался. Может, устроить вам встречу?
– Асса, добрый господин, – радостно воскликнул Регарди, притворившись, что ослышался. – Как я буду вам благодарен! Помогите мне снять эту тяжесть с головы, а то еще уроню на кого-нибудь.
Варг подошел почти вплотную и имел неосторожность схватить его за плечо. Арлинг и не думал, что судьба будет так милостива к нему.
– Эй, не толкайся! – крикнул он, начиная медленно заваливаться назад.
Но Вонючий обнажил саблю и испортил все представление.
– Я помогу тебе с головой, дружище, – прошипел он, – она тебе явно мешает.
Регарди пришлось поспешно восстанавливать равновесие, чтобы не потерять корзину раньше времени. Увеличивать дистанцию с драганом он не хотел и лишь отклонился, когда лезвие Варга просвистело рядом. Толпа ахнула, решив, что Арлинг лишился уха, но в воздух взвился кусок его головного платка.
В следующее мгновение корзина со змеями полетела в одну сторону – на драганов и зевак, а Регарди – в другую, на Варга. Пока слепозмейки разлетались веером по всей площади, сея панику среди толпы, халруджи отбил очередную атаку Вонючего и, сложив пальцы, нанес три быстрых удара в предплечье драгана. Он чувствовал себя похожим на зеркальную гладь озера – расслабленным и безмятежным. Все было кончено еще до того, как первые змейки опустились на землю. Сам Варг не успел сказать ни слова. «Устрани вожака стаи, и победа твоя», – так говорил иман.
Вонючий рухнул, как подкошенный, а Арлинг откатился в другую сторону, стараясь не наступить на слепунов. Ему было жаль змей. Слыша, как драганы давят и рубят саблями несчастных тварей, он почти испытал раскаяние.
Сейфуллах по-прежнему оставался в арбузной куче, созерцая
– Вот дерьмо, – протянул он, склоняясь над лежащим на земле Варгом. – Хозяин, я не виноват! Все видели – он меня толкнул. Боги, он не двигается! Кажется, его укусила гадюка!
Варг и вправду был похож на жертву укуса – с оцепеневшими конечностями и перекошенным судорогой лицом. Паралич должен был пройти через пять часов, но к этому времени, Арлинг надеялся быть далеко.
– Быстрее! – поторопил он напарников Варга. Драганы подходили осторожно, словно опасаясь, что халруджи может извлечь из-за пазухи еще пару змей.
– Давайте положим его на этот плащ, – засуетился Арлинг, подобрав валявшуюся на земле накидку. – Его надо показать лекарю немедленно, иначе он умрет!
Драганы еще колебались, не зная, как поступить с ним и с Сейфуллахом, но тут Варг захрипел, положив конец их сомнениям. В толпе какая-то женщина закричала, что покойник на рынке – к большому горю, ее поддержали остальные, и вот уже несколько кучеяров активно помогали драганам укладывать Варга на самодельные носилки. Они все верили в примету – мертвый в таком месте, как Мерв, к неурожаю и засухе – и старались быстрее предотвратить несчастье.
– Мы знаем, как тебя найти, Слепой, – угрожающе сказал один из драганов, направляясь за кучеярами с Варгом. – Амирон ждет тебя.
Арлинг рухнул на колени и ткнулся лбом в землю.
– Добрые господа, пощадите, – слезливо протянул он, но понял, что говорит в пустоту. Драганы ушли вслед за носилками, а на площади осталась лишь пара зевак, да продавец арбузов, которые все еще надеялся получить деньги с Сейфуллаха.
– Ты решил стать шутом? – протянул Аджухам, отмахиваясь от продавца. – Или пытался спасти своих от моего меча? Знай, я все равно убью их, по одиночке перережу, как этих змей. Фу, какая мерзость! Где ты их взял, да еще целую корзину? Ненавижу слепунов. И тебя, халруджи, ненавижу. А ты, торгаш, пошел вон отсюда, нет у меня денег!
Арлинг молча извлек из-за пояса Аджухама пару золотых и кинул их продавцу арбузов. На сегодня им хватало неприятностей.
Проигнорировав вялые попытки Сейфуллаха оттолкнуть его, он перекинул его руку себе через плечо и, поставив на ноги, поволок к выходу из Мерва. Его беспокоило не только состояние мальчишки. Несмотря на то, что на них глазело много людей, один взгляд ощущался особенно сильно. И это не было праздным любопытством – за ними следили. Когда они свернули к выходу, напряжение усилилось. Арлинг уже не сомневался в существовании таинственного наблюдателя. Иман потратил не один год, тренируя его чувствовать подобные взгляды.