Сага о Копье: Омнибус. Том I
Шрифт:
Рейстлин должен был остановиться и привалиться к стене ближайшего дома, чтобы устоять на ногах, утирая кровь с губ серым рукавом ворованной мантии. Сегодня он чувствовал себя слабее, чем обычно. Магия Ока, которую он использовал, чтобы перенестись через весь континент, забрала слишком много сил. Рейстлин был почти мертв, когда оказался четыре дня назад в Палантасе, настолько слаб, что рухнул в шаге от Великой Библиотеки. Монахи сжалились над ним и занесли внутрь.
За эти дни ему стало лучше, но недостаточно хорошо. Ему вообще не было хорошо с тех пор, как совершилась сделка. Фистандантилус, видимо, надеется получить в награду
Рейстлин считал Фистандантилуса выигравшим от сделки, заключенной в Башне. Он всего лишь жалкая пиявка на теле его жизненной силы, цепляющаяся за свое мерзкое существование. Пора покончить с этим договором, вот только архимаг знает о намерениях Рейстлина и постоянно мешает. И как обойтись без знаний Фистандантилуса? Проклятый старик рыскает вокруг, заглядывая в мысли Рейстлина. Должен отыскаться способ закрыть окно своего разума и не пускать туда постороннего.
Наконец Рейстлин достаточно пришел в себя, чтобы продолжить двигаться к цели. Он брел по улицам, уточняя маршрут у прохожих, постепенно удаляясь от центральной части Старого Города с его бурлящими толпами горожан, и скоро оказался в рабочих кварталах, известных своей оживленной торговлей.
Один за другим он пересек Мясные ряды, проспект Железных торговцев, Лошадиную ярмарку и переулок Ювелиров. Сейчас Рейстлин шел по улице, на которой находилось множество лавок торговцев шерстью. Но они его не интересовали, он искал нечто другое… Знак трех лун, мелькнувший в тесном переулке, — красной, серебряной и черной — привлек внимание мага.
Маленький магазинчик, вместо входа просто провал в стене. Рейстлин был весьма удивлен, найдя его, удивлен, что некто осмелился открыть магазин, торгующий магическими принадлежностями в городе, где маги всех сортов подвергались всеобщему презрению. Он знал только одного мага, живущего в Палантасе; это был Юстариус, глава Ложи Красных Мантий, к которой принадлежал и Рейстлин. «Возможно, — думал он, сам не зная почему, — можно найти и других».
Он остановился — похоже, это то, что нужно. Но в магическом магазине наверняка высокие цены, и вряд ли он сможет позволить себе что-нибудь купить. У Рейстлина с собой была только скромная сумма, которую он тайно хранил все эти месяцы. А деньги на еду и жилье понадобятся в Нераке, куда он направится, после того как закончит дела в Палантасе и полностью выздоровеет. Надо приберечь стальные монеты.
Кроме того, хозяин магазина непременно сообщит о списке покупок в Конклав, который, помимо остальных функций, следил за соблюдением законов магии. Конклав не сможет его остановить, но сможет призвать в Вайрет, где Рейстлину придется давать многочисленные объяснения, а на это сейчас нет времени. Произошли события, которые полностью изменят мир. Грядет конец света. Темная Королева скоро отпразднует победу. Рейстлин не собирался находиться в числе тех, кто будет приветствовать ее триумфальный кортеж. Он планировал сам возглавить победное шествие.
Рейстлин нашел то, что искал, и потому прошел мимо магического магазина. «Можно было просто довериться носу и найти самое зловонное место», — подумал он.
Хозяйство находилось в открытом дворе, заставленном штабелями дров для поддержания огня. Из чанов и огромных котлов поднимался вонючий дым, смешанный с паром. Многие
Сжимая свой сверток, Рейстлин вошел внутрь маленького домика, построенного рядом с красильными чанами, под которые мужчины и женщины непрерывно подкладывали дрова, попутно перемешивая кипящее содержимое длинными деревянными шестами.
В убогой комнатенке клерк заполнял здоровенную конторскую книгу, другой служащий, сидевший на табурете, внимательно изучал нескончаемый список. Никто из них даже не поглядел в сторону Рейстлина.
Подождав немного, юный маг кашлянул, заставив изучающего список клерка поднять глаза. Увидев Рейстлина, ждущего у входа, он поднялся с табурета и осведомился, чем может помочь уважаемому эстетику.
— У меня есть ткань для покраски, — произнес Рейстлин, показывая свернутую красную мантию.
Капюшон скрывал его лицо, но не мог скрыть кистей рук. Рейстлин понадеялся, что клерк не заметит золотистой кожи.
Красильщик внимательно изучил цвет, пробежав руками по ткани.
— Хорошая шерсть, — произнес он. — Не прекрасная, заметьте, но добротная и пригодная для дела. Она хорошо окрасится. Какой цвет хотел бы получить уважаемый господин?
Рейстлин собрался ответить, но его сотряс такой сильный приступ кашля, что он покачнулся и ухватился за дверной косяк. Теперь он остался без могучей руки брата, готовой всегда поддержать его.
Красильщик, следивший за магом, в тревоге сделал шаг назад:
— У господина это не заразное, надеюсь?
— Черный, — прохрипел Рейстлин, игнорируя вопрос.
— Простите? — переспросил клерк. — Мне трудно разобрать слова посреди этого шума.
Он развел руками, показывая на женщин, макавших за открытым окном ткани в чаны, ругающихся между собой или обменивающихся солеными шутками с рабочими, таскавшими дрова.
— Черный! — повысил голос Рейстлин. Он вообще разговаривал шепотом, слова сильно раздражали горло.
Красильщик поднял бровь — эстетики, служившие Астинусу в Великой Библиотеке, носили серый цвет.
— Это не для меня, — пояснил Рейстлин, — я тут по просьбе друга.
— Тогда понятно, — протянул клерк, бросив на мага насмешливый взгляд, который Рейстлин не заметил, застигнутый новым приступом кашля.
— У нас есть три сорта черной краски, — начал красильщик. — В самой дешевой мы используем хром, квасцы, красный винный камень, кампешевые и кемовые дрова. Получается неплохой черный цвет, но не очень стойкий. Пара стирок — и все. В следующий сорт входят бафия, железный купорос и кампешевые дрова. Получившийся черный цвет гораздо лучше, но имеет тенденцию зеленеть со временем. Лучший рецепт окраски содержит индиго и бафию — черный цвет очень насыщенный, устойчивый к любым стиркам и времени. Естественно, последний сорт самый дорогой.
— Сколько? — спросил Рейстлин.
Прозвучала цена, и маг вздрогнул. Покраска сильно уменьшит количество монет в маленьком кожаном мешочке, что он припрятал в монашеской келье, которую ему отвели в Великой Библиотеке. Надо выбрать более дешевую окраску. Но как только Рейстлин представил себя среди богатых и могущественных черных мантий Нераки в «слегка отдающем зеленым» одеянии, то невольно съежился.
— Пусть будет с индиго, — сказал он, передавая красную мантию.
— Прекрасно, уважаемый господин, — поклонился клерк. — Могу я узнать ваше имя?