Сага о Тёмных Тамплиерах.
Шрифт:
В его мысленном голосе сквозила снисходительность, но гораздо более того — одобрение. И еще любопытство, но по-своему притупленное, словно бы это не беспокоило его так, как должно.
— Замара, — продолжил он, обращаясь к Хранителю, но включая в разговор и Джейка, — как получилось так, что ты здесь?
— Мое тело мертво и уже разложилось, — тихо ответила Замара. — Но моя воля и мой дух живут.
Джейку показалось, что она замолчала, но Зератул внимательно слушал, кивая. Джейк понял, что она быстро и кратко вводит темного тамплиера в курс
— По крайней мере, частично. Есть то, что тебе лучше бы рассказать самому, Джейкоб. И я открою всю информацию вам обоим одновременно.
Странный образом Джейк оказался тронут ее вниманием. Он ожидал, что будет в этом союзе, как обычно, пятым колесом, но, похоже, Замара была уверена, что он сыграет свою роль.
— Твоя воля заслуживает признания, — медленно сказал Зератул.
Джейк почувствовал, что здесь прозвучало и «но».
— Но я не уверен, что ты пришла за помощью к тому протоссу, который тебе требуется.
Зератул обратил фиолетовое лицо к небу и закрыл глаза. В его мысленном голосе звучала утомленность и что-то еще. Что-то большее, чем просто усталость или разочарование. Что-то, что…
— Я обречен, сказал Джейк Замаре. — Зератул… Он подавлен.
Замара не ответила, и он осознал, что она ошеломлена не меньше его самого. А может быть, даже больше.
— Зератул? — нерешительно сказал Джейк. — Я не знаю, что именно сказала тебе Замара, но под угрозой очень многое. Нам действительно необходима твоя помощь.
— Я пришел сюда не для того, чтобы помочь тебе, человек. И я не знаю, мог ли бы я, даже если бы хотел. Замара знает.
Темный тамплиер обернулся и посмотрел на Джейка, но, в действительности, он обращался к Замаре.
— Это мое святилище. Я не просил тебя вторгаться сюда, и я не рад видеть тебя, Хранитель. Ты стала свидетелем моего падения однажды, что теперь записано в твоей памяти для всех грядущих поколений. Я, Прелат Зератул, был тем, кто сказал зергам, как найти Айур. Кровь всех тех, кто погиб тогда, на моих руках.
— Эй-эй! Я думал, он из хороших парней.
— Так и есть, — заверила его Замара. И в ее разуме не было сомнений.
— Ты убил церебрала, полностью уничтожив его, — сказала Замара. — Ты использовал то, чему научила твой народ Пустота. Ты совершил то, чего мы никогда не смогли бы сделать без тебя. Ты знаешь, что нет твоей вины в том, что в тот момент твои мысли стали известны Сверхразуму, который извлек из них информацию о местонахождении нашего родного мира.
Джейк ощутил прилив сочувствия. Нести бремя подобной вины должно быть тяжело.
Зератул взмахнул рукой в едва ли не гневном жесте.
— Я прекрасно знаю, что никогда не предал бы Айур сознательно. И все же, он был предан, и многие погибли. Я должен жить с этим. С этим и многим другим. Кое-что из того, что я видел и совершил, Замара, холоднее и мрачнее, чем сама Пустота, и вся возможная рациональность и резонность Вселенной не может исключить моей вины.
— Что-то столь же плохое, или худшее, как направление зергов
Джейк был ошеломлен и весьма сильно встревожен, но Замара была зла — может быть, злее, чем когда-либо за все время их знакомства.
— Может быть, ты и прав, Зератул. Я пришла сюда в поисках протосса, который мудр и воодушевлен. Таким был Прелат Зератул, которого я искала. Вместо того, я вижу перед собой лишь тень того создания. Того, кто более озабочен собственной болью и чувством вины, чем будущим своего народа. Я уже видела надменность нашего народа прежде в действиях Конклава. Я никогда бы не подумала, что увижу ее у темного тамплиера, и никогда — у протосса, которого я считала воплощением всего самого лучшего, что олицетворяют темные тамплиеры.
Зератул выпрямился в полный рост и выглядел внушительно. Его глаза пылали зеленым огнем.
— Надменность? Ты не знаешь, о чем говоришь. Даже с учетом всего того, что ты видела, Хранитель, я думаю, если бы тебе довелось стать свидетелем тому же, чему и мне, ты судила бы осторожнее.
— Возможно, — согласилась Замара. Джейк хранил молчание в совершенном смятении от этого страстного противостояния между протоссами, один из которых, как он думал ранее, был спокойным и уравновешенным, а другой должен был быть таким же — таким его показали ему. — Но тебя совершенно поглотила жалость к себе и то, чем ты так стыдишься поделиться со мной. Хорошо, что ты здесь, Зератул. Не думаю, что в нынешнем состоянии ты хоть как-то мог бы помочь нашему народу на Шакурасе, а, по правде говоря, и мне с Джейкобом. Мы пришли сюда с Айура, где видели, как другие погибали, защищая нас и информацию, которой я обладаю. Нам закрыли путь на Шакурас. Мне неведомо, куда направиться теперь, но уверяю тебя, пока ты не приведешь свои мысли в порядок, мой путь не приведет к тебе.
На одно ужасное мгновение Джейк совершенно уверился, что Зератул собирается атаковать Замару — и, следовательно, Джейка и его человеческое тело. Под контролем Замары он сумел одолеть Филиппа Рендалла — карманного киллера Итана Стюарта. Но он совершенно точно знал, что Замара не вышла бы победителем из схватки с Зератулом, даже если бы обладала пси-клинками. Даже в дурном расположении духа и эмоционально разбитый, Зератул был силой, с которой стоило считаться.
А затем к смешанному чувству облегчения и разочарования Джейка, пылающий огонь в глазах Зератула угас до тусклых углей.
— Если кто и знает куда обратиться, Замара, то это Хранитель. Ты отыщешь помощь. Но только не здесь. Возьмите атмосферный корабль, который доставил вас сюда, раз уж вы украли его. Отправляйтесь к вратам и убирайтесь отсюда.
Зератул направился к ним, пройдя мимо так близко, что Джейк почувствовал шелест мягкой ткани мантии Зератула, коснувшейся его обнажённой руки. На секунду Джейк почувствовал удивление Замары, быстро ею подавленное. Очевидно, она не ожидала, что разговор пойдёт в таком направлении.