Сахарный диабет. 500 ответов на самые важные вопросы
Шрифт:
6
Вирусный гепатит – воспаление ткани печени, вызываемое вирусами.
7
Mouraux T., Dorchy H. Le poids de l’obesite dans le (pre)diabete de type 2 chez les enfants et adolescents: quand et comment le rechercher? // Archives de pediatrie, 2005. 12. 1779–1784.
8
Нормальная прибавка в весе за 40 недель беременности – это прибавка от 9 до 15 кг (в среднем 10–12 кг).
9
Например, из меню сети кафе «Макдоналдс» – Роял Чизбургер – 850 ккал, 51 г жира, 50 г углеводов, Цезарь Ролл – 695 ккал, 43 г
10
От английского «fast food» – еда, которую можно перехватить на скорую руку. Высококалорийная еда, содержащая большое количество животных жиров, соли, пищевых добавок.
11
В российском прокате фильм известен под названиями «Двойная порция», или «Такой огромный я».
12
Тем, кого заинтересовала эта тема, рекомендуем прочитать книгу Э. Шлоссера «Нация фастфуда: темная сторона всеамериканской еды», 2001.
13
Более литературный перевод – «неполноценная пища, готовая кулинарная продукция (часто из пищевых суррогатов)» (Большой англо-русский словарь).
14
Halton Th. L., Willett W. C., Liu S., Manson J. E. et al. Potato and french fryconsumption and risk of type 2 diabetes in women // Am. J. Clinical Nutrition, Feb 2006. 83: 284–290.
15
http://www.izvestia.ru/health/article332695
16
Гиподинамия (от греч. hypo – приставка, означающая «понижение», «уменьшение» и греч. dynamis «сила») здесь – уменьшение мышечных усилий, затрачиваемых на физическую работу.
17
Острое нарушение мозгового кровообращения, проявляющееся характерной неврологической симптоматикой. Длится не более 24 часов. Если неврологические симптомы сохраняются более 24 часов, то такое заболевание считается инсультом.
18
О пиковой секреции рассказывается в вопросе № 6.
19
Указывает на путь введения глюкозы. Пероральный (от лат. per – «через» и os, oris – «рот») – т. е. через рот.
20
От лат. tolerantia – «терпение».
21
Об этих лекарствах см. вопрос № 80 «Какие факторы влияют на точность исследования уровня глюкозы в крови?».
22
Qiao Q., Lindstrom J., Valle T., Tuomilehto J. Progression to clinically diagnosed and treated diabetes from impaired glucose tolerance and impaired fasting glycaemia // Diabet Med, 2003. Dec, 20 (12): 1027–1033.
23
http://www.remedium.ru/news/detail.php?ID=3008
24
Nathan D. M., Singer D. E., Hurxthal K. et al. The clinical information value of the glycosylated hemoglobin assay // N Engl J Med, 1984. 310: 341–346.
25
Например, это может иметь место в результате анемии (малокровия), вызванной патологическим разрушением эритроцитов (такое состояние врачи называют гемолитической анемией).
26
Нефротический синдром – состояние, вызванное большой потерей белка с мочой. Часто встречается при сахарном диабете. Характеризуется появлением больших
27
Подробнее см. вопросы № 211–215.
28
Lindstrom J., Tuomilehto J. The diabetes risk score: a practical tool to predict type 2 diabetes risk. Diabetes Care, 2003; 26:725–731.
29
Поликистоз яичников – это гормональное гинекологическое заболевание, при котором происходит образование множественных кист снаружи или внутри капсулы яичника.
30
От лат. ex – «исходя из», juvanus – «помогающий» – пробное лечение, проводимое с целью уточнения диагноза.
31
Этот запах напоминает запах прокисших фруктов или гнилых (прелых) яблок.
32
От греч. οσµος – «толчок, давление».
33
От лат. diffusio – «распространение, растекание».
34
Молочная кислота – кислота, образующаяся при распаде глюкозы.
35
Барбитураты – лекарственные препараты, обладающие снотворным, противосудорожным и наркотическим действием.
36
Сетчатая оболочка глазного яблока – внутренняя оболочка глаза, обеспечивающая восприятие и преобразование электромагнитного излучения видимой части спектра в нервные импульсы.
37
Нефропатия (от греч. nephros – «почка» и pathos – «страдание, болезнь») – собирательное понятие, охватывающее все болезни почек.
38
Диета соответствует рекомендациям Европейского атеросклеротического общества.
39
Диагностика и лечение стабильной стенокардии. Рекомендации Всероссийского научного общества кардиологов. 2008 год.
40
М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Т. II.
41
Guidelines on the management of stable angina pectoris: full text (2006). Eur Heart J doi:1093/eurheart/ehl001
42
Основными факторами риска ИБС (стенокардии и инфаркта миокарда), являются следующие: гипертоническая болезнь, пониженная физическая активность, повышенное содержание холестерина в крови, курение, сахарный диабет.
43
Harbison J. et al. Diagnostic Accuracy of Stroke Referrals From Primary Care, Emergency Room Physicians, and Ambulance Staff Using the Face Arm Speech Test // Stroke, 2003. 34; 71–76.
44
Изложено в соответствии с Европейским руководством по профилактике сердечно-сосудистых заболеваний (2003 г.).
45
Термины макро– и микрососудистый риск тождественны понятиям микро– и макроангиопатии. Об этом см. главу 9 «Поздние осложнения сахарного диабета».
46
Тяжелый некомпенсированный диабет – это состояние, при котором регистрируется повышение уровня глюкозы в плазме крови натощак более 13,9 ммоль/л или более 16,7 ммоль/л при случайном измерении гликемии, которому соответствует уровень HbА1c выше 10 %, при наличии кетонурии (наличие кетонов в моче) или полиурии, полидипсии и снижении массы тела.