Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Если две точки над кафом исчезают, например, по небрежности одного из переписчиков (а

в случае с написанием Наз.ла произошло нечто подобное: каф потерял одну точку, став

похожим на фа'; впоследствии фа' превратилось в нун), каф становится практически

неотличимым от мима. С другой стороны, лам и ха', помещающиеся на конце Карлух,

легко спутать с кафом; не следует забывать, что в одной из рукописей пишется не Мадж.к, а Мах.л. Карлух, таким образом, легко могло превратиться

в Мар.л или в Мар.к, что

весьма близко к Мах.л и Мадж.к.

Перейдем к рассмотрению сведений ал-Мас'уди о правителях сакалиба. Выше уже

говорилось, что рассказ о трех правителях сакалиба представляет собой особый фрагмент.

Он никак не связан ни с рассказом о Мадж.ке, ни с перечнем народов сакалиба. Отсюда

было бы неправомерно приписывать ему западное происхождение; более того, приступая к

его анализу, следует учитывать и другую возможность, а именно - что ал-Мас'уди сам

скомпилировал в один рассказ сведения о правителях, известные ему по разным

источникам.

Первый из правителей сакалиба - 'л.дир. Идентификация этого человека спорна.

Некоторые ученые, в том числе современные, воспринимают первые алиф и лам как

определенный артикль, читают ад-Дир и видят в князе, носившем это имя, киевского Дира

(518, с. 50; 454, с. ХХХШ; 476, с. 106; 358, с. 54; 578, с. 142, 176]. Такая трактовка, однако, представляется абсолютно нереальной. Что заставило ал-Мас'уди включить убитого

задолго до него киевского князя в число современных ему правителей? И зачем

понадобилось арабам добавлять к иностранному имени определенный артикль? Обычно в

арабском языке этого не делается.

Очевидная слабость отождествления 'л.дира с киевским Диром заставила ученых искать

другие варианты идентификации. М.Шармуа читал Аддин и интерпретировал это как

искаженное написание имени Отгона Великого [58, с. 97]. Т.Левицкий полагал, что речь

идет о каком-то князе живших в бассейне Вислы хорватов, которого мусульманские купцы

почему-то называли осетинским словом алдар, т.е. правитель [523]. А.П. Ковалевский

видел в 'л.дире герцога Лотарингии, которого арабы, по его мнению, называли ал-Дудйар; при этом он исходил из того, что и рассказ о трех правителях сакалиба - западного

происхождения [356, с. 71]. Наконец, П.Раткош и особенно А.М.Х. Шбуль возражали

против любых попыток отождествления 'л.дир с каким-либо именем, полагая, что под

этим словом скрывается название страны или народа [1876, с. 310; 592, с. 185-186 соотв.].

Попробуем установить, кем мог быть 'л.дир. Ал-Мас'уди особо подчеркивает, что в страну, где стоит у власти этот правитель, направляются мусульманские торговцы. Речь,

следовательно,

идет о стране, с которой мусульманский мир поддерживал тесные торговые

отношения. В Центральной и Восточной Европе такому описанию более всего отвечала бы

Волжская Булгария, и именно ее правитель Алмуш представляется мне наиболее

вероятным прототипом 'л дира. Имя Алмуша ал-Бакри пишет как 'л.м._.и.ръь, что очень

близкок 'л.дир. Прийти к такому отождествлению можно и иным путем. К.М. Френ,

исследовав татарские исторические предания, пришел к выводу, что Айдар, царь, при

котором волжские булгары приняли ислам, - Алмуш, но имя Айдар представляет собой

искаженное йылтывар, титул Алмуша [95, с. LVI, прим. 2]. Соглашаясь с ним, А.Зеки

Валили Тоган привел несколько вариантов написания йылтывар в рукописях [227, с. 109].

Один из этих вариантов - 'ил.д.б.р - очень близок к 'л.дир.

Каким образом Алмуш стал под пером ал-Мас'уди правителем сакалиба! По всей

вероятности, ал-Мас'уди основывается здесь на каких-то сведениях, восходящих к

рассказу Ибн Фадлана, где, как показано выше, Алмуш именуется правителем сакалиба.

Так как ал-Мас'уди составлял свой рассказ о сакалиба путем компиляции, он мог просто

включить туда упоминание о человеке, названном в его источнике малик ас-сакалиба.

Идентификация второго правителя сакалиба представляет собой более трудную задачу.

Некоторые ученые принимали одно из написаний - ал-авандж - и видели в нем искаженное

имя чешского короля Вацлава I (Венцеслав) [224, с. 49]. Но здесь мы вновь сталкиваемся с

неразрешимой проблемой определенного артикля; кроме того, почему Вацлав, известный

своими миролюбием и набожностью и провозглашенный святым, изображается у ал-

Мас'уди как воитель, ведущий борьбу с франками и ромеями? <В этом царе-воителе, -

писал И.Лелевель, - нельзя видеть упоминаемого вновь короля чешских дулебов,

набожного церковного псалмопевца. Это совсем другой человек, какой-нибудь вождь

хорватов или язычников-нарентан, способный вести войну с ромеями, франками и

лангобардами> [518, с. 50]. Пытаясь спасти эту идентификацию, Л.Хауптманн заявил, что

фраза о войнах относится не к чехам, а к венграм [476, с. 109], но его поправка не была

принята ученым миром. Другую аналогию с именем какого-либо правителя первой

половины X в. найти сложно, и многие ученые пришли к заключению, что речь идет не об

имени, а о географическом названии. Й.Маркварт, а впоследствии Т.Левицкий предлагали

чтение малик ал-ифраг или малик ал-фараг, то есть правитель Праги, король Чехии [540, с.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23