Салданг. Легенда о солнечном свете
Шрифт:
Рансаны в тот момент продолжали ждать, пока Калас и Гюнас придут в себя. Только Кояс продолжал смотреть по сторонам и внимательно следить за всей округой. Увидев что-то приближающееся сверху, он тут же ударил по плечу Шамаса, а затем и всех остальных.
– Да что тебе опять от меня надо, Кояс?! – возмутился здоровяк, на что тот указал своей длинной палкой наверх.
Все мигом подняли свои головы и увидели в воздухе силуэт, стремительно приближающийся к ним.
– Сбить его! – воскликнула Ока и помчалась к предполагаемому месту приземления их врага.
Рансаны тут же начали кидать в него камни, но к их
За всем происходящим внизу свысока наблюдал расстроенный Шонди, который вновь оказался на камне.
– Какой же из меня герой, если я даже не могу встать на ноги и помочь другу, – еле слышно проговорил он.
– Почему же не герой? Очень даже герой… – прозвучал чей-то незнакомый голос, доносящийся сверху.
– Кто тут? – удивился Шонди, не зная как отреагировать.
– Я тут… – протянул в ответ тот же голос.
Малыш Сураи взволновался и хотел, было, приподнять голову, чтобы взглянуть наверх, но, к своему сожалению, без сил распластался на камне. Через миг к нему опустилась мохнатая лиана.
– Да кто ты? И зачем мне твоя лиана, я всё равно не могу до неё дотянуться! – рассердился Шонди, не подозревая о том, что по той самой лиане к нему спускается его спаситель.
– А малышу Сураи и не надо тянуться, Гриан сам к нему спустился.
– Кажется это сон, иначе как я могу разговаривать с мохнатой лианой? – подумал про себя Сураи. – Что же, давай, знакомиться, меня зовут…
– Шонди! – перебил загадочный голос.
Сураи очень удивился.
– Раз уж мы знакомимся, полагаю, будет вежливо с твоей стороны набраться сил и пожать Гриану хвост! – заявил спаситель, протягивая хвост ближе к Шонди.
Обессиленный герой приподнял свою дрожащую руку и ему, всё-таки, удалось схватиться за кончик этой длинной лианы.
– Наверно, я должен поблагодарить тебя, ведь ты спас меня, – неуверенно проговорил Шонди.
– Можешь и поблагодарить, а можешь и не благодарить… – протянуло в ответ хвостатое существо. – Гриан уверен, что Шонди и сам бы справился. Ты лучше окажи старому Гриану услугу.
– Я с радостью, но только ответь мне на один вопрос. Ты не злой, как эти чудовища Рансаны? – решил уточнить Шонди, прежде чем доверять новому знакомому.
– Может злой, а может и не злой, но малыш Сураи ведь поверит в любой мой ответ, не так ли? – переспросил Гриан, спуская по своему хвосту маленькую прозрачную ёмкость.
Шонди озадачился.
– Держи, Шонди, это вернёт тебе утраченные силы.
– Зачем? – спросил Шонди, отстраняясь от хвоста.
– Как зачем? – снова переспросил Гриан. – Без сил ты не сможешь оказать мне услугу.
– А-а…. Ну, хорошо. А что это? – засомневался молодой Сураи. – И какую услугу я должен оказать?
– Доверься Гриану, – успокоил его обезьян. – Положи это в рот и раскуси. Да поторопись, ведь, кажется, внизу без тебя не обойтись.
Шонди собрал все оставшиеся силы и посмотрел вниз. Перед его уставшим взглядом расстелился тот самый берег, где два Рансана, сидящие на земле, потирали свои головы, пытаясь встать на ноги. Остальные суетливо бегали вдоль берега, махая
– Долгопят! – расстроенным голосом проговорил Шонди, увидев, что друг снова попал в беду. – Эти беспощадные чудища всё-таки схватили тебя! Держись друг, я обязательно спасу тебя.
Шонди оторвал взгляд от берега и только хотел обратиться за помощью к новому знакомому, как обнаружил, что тот пропал из виду. Ни «мохнатой лианы», ни загадочного голоса больше не было. Шонди даже на миг подумал, что это ему всё-таки померещилось, и что никого здесь и не было вовсе, но, сомнения тут же рассеялись, когда он увидел в своих руках ёмкость. Малыш Сураи, не раздумывая, покрутил её, пытаясь понять, что с ней делать, потряс у уха, и понял, что внутри есть жидкость. Потом он посмотрел на свои ноги, которые продолжали дрожать, и ещё сильнее рассердился на самого себя.
– Значит, даст мне достаточно сил? – заговорил сам с собой Шонди. – Что ж, раз этот загадочный длинный хвост спас меня, то вряд ли он захочет мне навредить.
Шонди положил ёмкость себе в рот и сразу разгрыз её. Через миг он почувствовал, как из неё пролилась густая жидкость.
– Вроде не плохо, – подумал Шонди, выплёвывая осколки. – Теперь надо дождаться результата, – проглотив жидкость, добавил он.
Его лицо замерло в ожидании, пока вдруг резко не скривилось. Внезапно Шонди почувствовал настолько сильную горечь, что пожалел о своём решении, состроив страшную гримасу. Горечь становилась всё сильней, а его тело вдруг забилось в судорогах так, что он даже свалился с камня. Упав на траву, Шонди стал рвать её зубами, и ему в тот момент было уже неважно съедобная она или нет, главное, чтобы она перебила этот мерзкий вкус во рту.
– Ах ты, проклятый мохнатый хвост, всё-таки обманул меня! – закричал не своим голосом мальчик Сураи. – Ты всё-таки злой! Попадись мне только, и я тебе покажу! – возмущался он, продолжая жевать траву. – Подсунул мне эту мерзкую отраву! Его наверняка Рансаны подослали, чтобы я не смог спасти своего друга. Ох, как же чешется мой бедный язык!
Пережевав практически всю траву, которая находилась рядом с ним, он почувствовал, что горечь потихоньку начала отступать, но вот язык продолжал безумно чесаться. Оглянувшись по сторонам, он нашёл решение. Его взгляд упал на большой камень, точнее на его шероховатый участок. Ни капли не раздумывая, Шонди бросился чесать язык об этот самый камень. Вскоре он почувствовал облегчение, и зуд потихоньку спал. Бедняге, наконец, полегчало. Он лёг на спину и, тяжело дыша, понемногу стал приходить в себя.
– Лучше я буду целую кастрюлю бабулиного супа съедать каждый день, чем когда-либо ещё положу в рот эту гадость, – отдышавшись, заявил сам себе Шонди.
Немного полежав на траве, малыш Сураи почувствовал прилив сил. Он нащупал свой плавник и очень удивился, ведь тот снова вернулся в свою обычную форму, а это значило лишь одно – силы восстановлены. Теперь можно смело продолжить своё небезопасное приключение. Вскоре Шонди собрался духом и аккуратно встал на ноги. Почувствовав небывалую силу и бодрость, он осознал, что Гриан всё же не желал ему зла, а наоборот хотел помочь. И ему вдруг стало стыдно за свои слова.