Сама невинность
Шрифт:
Эдвард Дауэс поднял голову от учебника по болезням горла и бросил осуждающий взгляд на Вайолет.
– Проблема заключается в том, что в этом доме – такое складывается впечатление – никто не знает, который час. Это очень вредит моим университетским занятиям.
Тетушка Вайолет не обратила внимания на критику Эдварда.
– Время бесконечно, Эдвард, – заметила она и возобновила чтение.
– Мы ждали Софи, мистер Дауэс, – объяснила мисс Пибоди и повернулась, чтобы улыбнуться предмету разговора. Она приглашающим жестом похлопала по сиденью кушетки рядом с собой.
–
– Всего лишь один кекс с тмином, Джозефина, – защищалась мисс Пибоди, отряхивая корсаж своего платья.
– Два, – мисс Этвуд, нахмурившись, разглядывала стол, её худое лицо придавало ей сходство с гончей. – А теперь, я знаю, я должна положить ещё одну карту, но я не совсем уверена…
– Красный валет на чёрную королеву, – рассеянно сказала ей Софи и, принимая приглашение пухлой и дружелюбной мисс Пибоди, села рядом с ней на кушетку. Она была больна от беспокойства и не могла ничего есть. Ведь инспектор Данбар мог погибнуть в любой момент.
Мисс Этвуд удовлетворённо вздохнула.
– Спасибо, дорогая, – ответила она, не сомневаясь, что Софи смогла ей помочь, даже не взглянув на карты. – Я действительно верю, что, в конце концов, этот пасьянс сойдется.
Мисс Пибоди наклонилась к Софи.
– Сегодня мы с Вайолет использовали спиритическую дощечку [22] и узнали множество чрезвычайно интересных вещей.
– Это и правда было удивительно, моя дорогая, – Вайолет отложила книгу и пересела к ним, поближе к чайному столику, всегда готовая обсудить нечто необыкновенное. – Нас посетил дух по имени Абдул. Он достаточно чётко написал свое имя. Не могу дождаться сегодняшней встречи, когда я смогу рассказать нашему обществу об этом.
Тётушка Вайолет, мисс Пибоди и мисс Этвуд являлись членами Лондонского общества изучения паранормальных явлений – длинное имя для группы, состоявшей из семи человек, большинство которых проживало на их улице. Вайолет основала общество после смерти мужа, и сейчас они собирались дважды в месяц, чтобы провести спиритические сеансы, выпить чаю с булочками и посплетничать о соседях.
22
Спиритическая дощечка– специальные дощечки с буквами, числами и другими символами, используемые для общения с духами.
– Абдул! Ну, надо же! – сказал Дауэс презрительно и перевернул страницу. – Не существует научных доказательств того, что духи могут общаться с живыми людьми. И даже если бы они и могли это делать, я не верю, что они стали бы использовать такой нелепый и неудобный предмет, как лежащий на столе кусок дерева с написанным на нём алфавитом.
– О нет, боюсь, я вынуждена не согласиться с вами в этом вопросе, – ответила Вайолет. – С помощью спиритической дощечки мы разговаривали со многими духами.
Дауэс
– Например?
– Например, с Абдулом. И даже покинувшие нас родные говорили с нами – и мой дорогой Максвелл в том числе.
Мистер Дауэс, бледный и худой юноша, снисходительно улыбнулся.
– Я не поверю в это ни на мгновение.
– Если вы не верите в духов, мистер Дауэс, как вы объясните способности Софи? – спросила его мисс Этвуд, не отрывая взгляда от карт.
– Безусловно, таланты мисс Софи удивительны, – признал он. – Но ей следует довериться учёным, чтобы они изучили её дар в контролируемых условиях. Возможно, следует обратиться в Британское общество физических исследований.
Вайолет пренебрежительно фыркнула.
– Физические исследования, право слово! Скептики и циники, все они. Что касается Софи, она никогда добровольно не доверится этим мошенникам.
– Какова тема нашей сегодняшней встречи? – поинтересовалась мисс Пибоди у Вайолет. – Может быть, Софи согласится рассказать всем о том необычном сне, который ей приснился сегодня ночью.
Вайолет с сомнением взглянула на племянницу.
– Не думаю, Гермиона. Ты знаешь, с какой боязнью Софи относится к подобным вещам.
– Я знаю, Вайолет, и всё понимаю. Но ужасно жалко, конечно! Она могла бы очень нам помочь в исследованиях.
Софи не обращала внимания на развернувшуюся дискуссию, главной героиней которой была она сама и ее способность быть проводником в мир духов. Единственный дух, о котором она сейчас думала, – это душа инспектора Данбара. «Ты должна сделать что-нибудь», – сказала она сама себе, но когда пришло время действовать, она потерпела поражение.
– Софи, дорогая, ты слушаешь?
– Ммм? Что? – услышав голос своей тёти, Софи очнулась и посмотрела на неё. – Извините. Боюсь, я немного рассеяна.
– Что-то случилось, – сказала мисс Пибоди и обеспокоенно посмотрела на девушку. – Софи, ты кажешься больной.
– Милая, с тобой всё в порядке? – тётушка Вайолет села рядом с Софи. – Должно быть, ты всё ещё переживаешь по поводу своего сегодняшнего сна, – она обняла племянницу за плечи.
– Разумеется, она расстроена, – мисс Этвуд со шлепком бросила карту на стол. – Сны, в которых присутствуют кровь и мертвецы, расстроят кого угодно.
– Я пошла в полицию, – выпалила Софи.
Все три дамы посмотрели на неё с изумлением. Мистер Дауэс стал разглядывать её поверх очков, словно она была интересной разновидностью какой-то бактерии. Полковник неодобрительно хмыкнул и пробормотал:
– Юная леди, связывающаяся с полицией. Этого не может быть, скажу я вам, просто не может быть!
– О, но тот человек умер, полковник, – заверила его тётушка Вайолет. – Софи видела это. Это была её обязанность – поставить в известность полицию.
– Совершенно верно, – согласилась мисс Пибоди. – Она не могла не вмешаться и позволить этому человеку погибнуть.
Полковнику нечего было возразить на это. Он вновь спрятался за газетой и не произнёс больше ни слова.
– Что заставило тебя обратиться в полицию? – спросила Вайолет Софи. – Я думала, ты решила никогда этого не делать.