Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение
Шрифт:
Я знаю Русь, и Русь меня знает

Автор этого выражения – критик, беллетрист, драматург, историк и журналист Н. А. Полевой. Свою повесть «Клятва при гробе Господнем. Русская быль», вышедшую в 1832 г., он снабдил длинным предисловием – «Разговор между сочинителем русских былей и небылиц и читателем». Читатель приводит в разговоре обвинения, возводимые на автора журнальной критикой. Защищаясь, автор спрашивает: «Но кто же говорит и беспрестанно твердит нам о моем отступничестве, отречении от русского, нелюбви к Руси?» Читатель отвечает, что об этом пишут почти во всех русских журналах, высмеивают

в эпиграммах и водевилях, и все говорят об этом, но автор перебивает его, заявляя: «Те, которые ничего не читают, не пишут, а составляют зевающую толпу вокруг пишущих. Но кто читал, что писано мною доныне, тот, конечно, скажет нам, что квасного патриотизма (см. Квасной патриотизм) я точно не терплю, но Русь знаю, Русь люблю, и еще более – позвольте прибавить к этому – Русь меня знает и любит». Выражение Полевого было подхвачено журналами и не раз приводилось «в доказательство самонадеянности и хвастовства автора «Истории русского народа»».

Я знаю только то, что ничего не знаю

Афоризм, который любил повторять древнегреческий философ Сократ. Похожая мысль есть в Библии: «Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать» (Кор. 8:2).

В сочинении Платона «Апология Сократа» его слова приведены по-латыни: Scio me nihil scire (сцйо мэ нйхиль сцйрэ).

Я клялся языком, но ум мой не клялся

Крылатое латинское изречение Juravi lingua, mentem injuratam gero (юра’ви ли’нгва, ме’нтэм инъюра’там гэ’ро) является строкой из трагедии «Ипполит» древнегреческого драматурга Еврипида в переводе на латинский Цицерона.

Я ль буду в роковое время Позорить гражданина сан?

Цитата из стихотворения поэта-декабриста К. Ф. Рылеева «Я ль буду в роковое время…», написанного в 1824 г. и получившего широкое распространение в списках. Впервые стихотворение было частично опубликовано в 1856 г. под заглавием «Гражданин» (полн. – в 1861). Этими стихами Рылеева начиналась прокламация «К молодому поколению», выпущенная в 1861 г. кружком Н. Г. Чернышевского, а в 1869 г. их опубликовала газета «Народная расправа» С. Г. Нечаева.

Я мыслю, следовательно, я существую

Выражение французского философа и математика Рене Декарта. Он намеревался обосновать и выстроить новую философскую систему, свободную от элементов веры и основанную исключительно на разуме, взяв исходным пунктом своих философских рассуждений сомнение в истинности общепризнанного знания. Сомнение у него – один из актов мышления. «Я сомневаюсь, поскольку я мыслю. Если, т. о., сомнение – достоверный факт, то оно существует лишь поскольку существует мышление, поскольку существую я сам в качестве мыслящего: Я мыслю, следовательно, я существую».

Выражение цитируется по-латыни: Cogito, ergo sum (котито, э’рго сум).

Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастёт народная тропа

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Памятник» (датировано 1836 г., впервые напеч. в 1841). Стихотворение восходит к оде римского поэта Горация, из которой Пушкиным взят эпиграф: Exegi monumentum (см. Я воздвиг памятник). Из стихотворения Пушкина возникло и выражение «памятник нерукотворный», употребляемое в значении: благодарная память о чьих-либо делах.

Я сделал все, что мог, кто может, пусть
сделает лучше

Выражение, которым, уходя на покой, человек напутствует молодых продолжателей дела. Подобной фразой заканчивали выступления римские консулы, передавая свои полномочия преемникам.

По-латыни: Feci quod potui, faciant meliora potentes (фэ’ци квод потуи’, фациа’нт мелио’ра потэ’нтэс).

Я сказал и тем облегчил свою душу

Смысл этого выражения состоит в том, что благое дело совершает и тот, кто попытался остановить преступника, даже если ему это не удалось. Выражение, источником для которого послужил библейский текст: «Если же ты остерегал беззаконника от пути его, чтоб он обратился от него, но он от пути своего не обратился, то он умирает за грех свой, а ты спас душу твою» (Иез. 33:9).

Латинский эквивалент выражения: Dixi et animam meam levavi (ди’кси эт а’нимам ме’ам ле’вави).

Я царь – я раб, я червь – я бог

Цитата из оды Г. Р. Державина «Бог» (1784).

Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо

Выражение употребляется, когда кто-либо желает подчеркнуть, что он является человеком самых разнообразных интересов, способен понять, оценить все, что свойственно людям; либо что он, как и все прочие, не застрахован от ошибок и человеческих слабостей. Выражение встречается у древнеримского драматурга Публия Теренция.

По-латыни: Homo sum, humani nihil a me alienum (хо’мо сум, хума’ни ни’хиль а мэ алиэ’нум).

Яблоко раздора

Выражение это в значении «предмет, причина спора, вражды» впервые употребил римский историк Юстин (II в. н. э.). Основано оно на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью: «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них предназначено яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего разразилась Троянская война.

Яго

Имя этого действующего лица трагедии Шекспира «Отелло, венецианский мавр» (1604) стало нарицательным для характеристики негодяя, клеветника.

Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли

Французский политический деятель Бертран Барер в своих мемуарах, изданных в 1842 г. пишет, что эту фразу сказал Талейран в 1807 г. в беседе с испанским послом Искьердо, который напомнил ему об обещаниях, данных им Карлу IV испанскому. Талейран, по-видимому, перефразировал слова из пьесы Мольера «Вынужденный брак»: «Слово дано человеку, чтобы выражать свою мысль». Однако Гейне приписывает эту фразу наполеоновскому министру полиции Фуше в такой редакции: «Слова созданы, чтобы скрывать наши мысли». Правда, подобная фраза встречается уже у Вольтера: «Люди пользуются мыслью лишь для того, чтобы оправдать свои несправедливости, и применяют слова лишь для того, чтобы скрывать свои мысли». А до Вольтера английский писатель Юнг (1683–1765) говорил, что «человек извращает естественное назначение языка, говоря лишь затем, чтобы никто не узнал его мысли». Мысль же, положенная в основу этого изречения, встречается еще у древних – у Дионисия Катона (II в. н. э.) и у Плутарха.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Наследник жаждет титул

Тарс Элиан
4. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник жаждет титул

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Дорогами алхимии

Видум Инди
2. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дорогами алхимии

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2